Blog Image

böcker i norden

Jamie Chen (info [a t] jamie (dot) se)

Utför översättningar mellan svenska, engelska och traditionell kinesiska.
(賀版主獲頒瑞典作家基金會全年度工作獎助金!)

新書上架!《我的眼淚果醬》

[översatta böcker], Uncategorised Posted on Thu, May 09, 2024 10:16:42

《我的眼淚果醬》→博客來連結

作者: 艾娃.林斯特(Eva Lindström)
譯者: 陳靜芳 (Jamie Chen)
出版社:小麥田
出版日期:2024/03/31

時間啊,你不曾回頭留戀。

剛結束了春天的南法之旅,蒙波利耶(Montpellier)匆匆來回,美食、佳餚、藝術,還有南法的健行步道啊,令人流連望版。聯合國教科文組織世界遺產名錄上有名的Cirque de Navacelles,是裴瑟納小鎮(Pezenas)小酒館主廚的口袋名單。忘了鏡頭吧,眺望那由時間刻畫的印記,飽覽大自然的鬼斧神工。遊者來來去去,山坡上的自由晃蕩的黑山豬依然會繼續著牠們的迎風追逐。

內容簡介
大家都走開了, 
而法蘭克孤零零的。

每次都是這樣,每次都是,
回到家,他將大滴大滴的眼淚滴進鍋子裡,
加入四百公克的糖,攪拌均勻,然後煮沸,
要煮一個小時,或是更久,
可能兩個小時,或三個小時,
由他自己決定……

一個人回家的法蘭克,對比其他結伴的朋友,他好像很想加入、又好像不太想。故事並沒有說明法蘭克為什麼獨自一人,只看見畫面上的法蘭克孤零零的。回到家,法蘭克用自己的眼淚煮了一鍋果醬,等果醬煮好後,好像有人在窗外偷看……法蘭克還會是自己一個人嗎?

作者簡介

艾娃‧林斯特Eva Lindström
一九五二年出生於瑞典,已創作超過三十多本繪本,是瑞典近年最富代表性的創作者。她的故事幽默,帶有玩心,不落俗套,總能捕捉到生命中看似平常實則獨特的時光,並從中帶領讀者感受共鳴。她書中的孩子充滿活力、創造性,同時也刻畫出其他兒童文學作品中鮮少觸及到的孩子的深層感受,無論那是孤獨、渴望,或是不知所措的迷航感。

瑞典的書評人曾說她「為瑞典圖畫書劃下歷史性的里程碑」,創造出「十年才會出現一次的那種好作品」,簡潔的圖像語言、獨特的幽默,以及如詩的畫面,展現圖畫書創作的藝術與文學層次。

她的創作中,堅持以兒童的觀點為中心來說故事,她深刻察覺「遊戲」是孩子探索世界的方式,無論是跳躍的思考、難以預測、充滿野性等特質,放入故事中,會出現對大人來說古怪、無厘頭的情節,卻能讓孩子讀了以後,感到自己被認同、感到釋放。她深信童年時期並不如大人想像中容易,事物會突然消失、會感到寂寞、會失落與困惑,但童年也會充滿了許許多多樂趣。

艾娃‧林斯特 二○一三年獲頒瑞典最具權威的文學獎奧古斯特獎(Augustpriset),多次獲國際安徒生獎提名,並於二○二二年榮獲世界重量級兒童文學獎林格倫紀念獎(ALMA-priset Astrid Lindgren Memorial Award)。林格倫紀念獎獎金高達五百萬克朗,於每年五月頒發。

譯者簡介

陳靜芳
國立中山大學外文研究所碩士。譯有時報開卷好書《鯨騎士》、史蒂芬.金《桃樂絲的祕密》、麥可.康納利《詩人》和《黑暗回聲》,譯自瑞典文的「雷思瑪雅少年偵探社」系列、「和平之闇」系列,以及瑞典國寶級童書作家林格倫經典著作:「小搗蛋艾米爾」系列、「屋頂上的小飛人」系列、「淘氣瑪蒂」系列、「大偵探卡萊」系列、《米歐王子》和《陽光草地》等書。曾獲中國文藝獎章海外文藝獎,翻譯瑞典兒童與青少年文學、及英文詩作等超過四十多本。



勇敢的獅子兄弟(北歐理事會兒童青少年文學獎獲獎作品)

[översatta böcker] Posted on Tue, October 04, 2022 19:01:13

Vi är lajon!

《勇敢的獅子兄弟》→博客來連結
作者: 詹斯.麥特森(Jens Mattsson)
譯者: 陳靜芳 (Jamie Chen)
繪者: 珍妮.盧坎德 (Jenny Lucander)
出版社:小麥田
出版日期:2022/03/31

不好意思網站更新晚了,最近實在是忙忙忙啊。

鏘鏘鏘!小麥田出版社三月出版了Jamie拙譯《勇敢的獅子兄弟》(Vi är lajon),是勇奪北歐理事會兒童青少年文學獎獲獎作品哦。

在翻譯的過程還特地和本書作者Jens取得聯繫,詢問了幾個小問題。他是圖書館員,人真是親切呢。

在疫情期間翻譯了這本關於生病與希望的美好故事,希望疫情早點過去,大家能夠回歸所謂的正常生活。

上星期去法國南部蔚藍海岸曬腳丫,和吻岸的湛藍海水博感情。

轉眼,似夢。

此刻的Jamie是重感冒,特別想起這對兄弟的情誼帶給人的希望與力量。

在瑞典秋日微涼、太陽也提早下班的令人輕憂鬱的日子裡,有什麼比文學更能溫暖人心呢?

內容簡介
他們是草原上最凶猛的獅子,
也是病床上最勇敢的英雄。

哥哥和我是強壯、無敵的獅子。
我們跑得飛快,非洲羚羊和牛羚根本逃不出我們的手掌心。

有一天,哥哥肚子痛,他不想在草原奔馳了。
他的獅吼聲越來越小、獅子毛掉光了,還要吃好苦好苦的藥。
不能和哥哥一起打獵了,該怎麼辦呢?

《勇敢的獅子兄弟》運用遊戲、想像力等方式,
陪伴生病的親人走過一段不安的時光,
是一部給予力量、面對困境的希望繪本。

作者簡介

詹斯.麥特森Jens Mattsson
瑞典人,工作為圖書館員,跟孩子們分享了無數的故事和兒童文學作品後,《勇敢的獅子兄弟》是他的第一本作品,即獲得歐洲兒童文學重要獎項:北歐理事會兒童青少年文學獎。他認為探討生死,以及遊戲是孩子永遠需要的主題。

繪者簡介

珍妮.盧坎德 Jenny Lucander
同時具有芬蘭與瑞典背景,創作過許多繪本,作品《更狂野、更糟糕,劍齒虎》(Vildare, värre, Smilodon)獲提名二〇一七年魯內貝里青年文學獎、北歐理事會兒童青少年文學獎,以及芬蘭兒童繪本插畫最高獎項魯道夫·科沃獎最美繪本獎。另一本繪本《龍之夢》(Dröm om drakar)則提名二〇一六年北歐理事會兒童青少年文學獎。

譯者簡介

陳靜芳
國立中山大學外文研究所碩士。譯有時報開卷好書《鯨騎士》、史蒂芬.金《桃樂絲的祕密》、麥可.康納利《詩人》和《黑暗回聲》,譯自瑞典文的「雷思瑪雅少年偵探社」系列、「和平之闇」系列,以及瑞典國寶級童書作家林格倫經典著作:「小搗蛋艾米爾」系列、「屋頂上的小飛人」系列、「淘氣瑪蒂」系列、「大偵探卡萊」系列、《米歐王子》和《陽光草地》等書。曾獲中國文藝獎章海外文藝獎,翻譯瑞典兒童與青少年文學、及英文詩作等超過三十多本。



瑞典向後看(五)

Historia Posted on Thu, December 02, 2021 17:33:10

今天不談戰爭,來說說一個丹麥公主的故事吧。

(「跳舞熊風景畫」,烏麗卡.艾莉諾拉(Ulrika Eleonora) 1682年所繪油畫。她是丹麥公主,1680年成了瑞典國王卡爾十一世的皇后。)

烏麗卡.艾莉諾拉(Ulrika Eleonora d.ä.)

1655年卡爾十一世(1655-1697)在斯德哥爾摩皇宮誕生,但是他的父親卡爾十世.古斯塔夫(Karl X Gustav)長年在外征戰,當時正在丹麥打仗。1659年聖誕節卡爾十世回到瑞典,小卡爾才第一次見到父王。而卡爾十世那年冬天染上肺炎,幾個星期後駕崩,小卡爾還不到五歲就當上瑞典國王。

讓我們把時間往前推一點,1632年瑞典國王古斯塔夫.阿道夫在呂岑戰役陣亡,當時由年僅六歲的克莉絲汀娜接任王位,1650年加冕正式成為瑞典女王,同時她指定卡爾.古斯塔夫當王儲。1654年克莉絲汀娜宣布放棄王位並改信天主教,將王位讓給了卡爾.古斯塔夫,之後她就搬去羅馬過自己的奢華文化人生活,並且所有開銷由瑞典人買單。

卡爾.古斯塔夫接替了放棄王位的瑞典女王克莉絲汀娜,1654年成為瑞典國王卡爾十世.古斯塔夫 。卡爾十世.古斯塔夫和克莉絲汀娜同是瓦薩國王的小兒子卡爾九世(Karl IX)的孫子,卡爾十世是卡爾九世和第一任皇后的外孫,克莉絲汀娜則是卡爾九世和第二任皇后的長孫女。嫡系相傳,因此1632年由克莉絲汀娜接了王位。

卡爾十世.古斯塔夫和丹麥打了兩場戰爭,奪取了原本屬於丹麥的不少領土,包括今日瑞典南部的斯康納省(Skåne)、布列金爾省(Blekinge)、赫蘭省(Halland)和布胡斯省(Bohuslän),都是卡爾十世拿下的江山。

1670年烏麗卡.艾莉諾拉的父親丹麥國王弗烈德三世(Fredrik III)駕崩。雙方多年征戰,後來都希望言和。1675年瑞典駐丹麥大使布拉赫(Nils Brahe)替瑞典國王卡爾十一世相中了丹麥公主烏麗卡.艾莉諾拉,希望瑞典與丹麥結成親家。烏麗卡.艾莉諾拉的母親也同意這項提議。讓自己的十九歲小女兒烏麗卡.艾莉諾拉和瑞典國王十一世結成連理,如此一來瑞典丹麥結了親家,就沒有再打仗的必要。卡爾十一世也在1675年夏初送了訂婚禮物、訂婚戒指和自己的畫像派人送到丹麥給烏麗卡.艾莉諾拉。卡爾希望烏麗卡.艾莉諾拉八月就到瑞典來與他成親。

但是不久後爆發斯康納戰爭(Skånska kriget 1675-1679),丹麥國王也是烏麗卡.艾莉諾拉的哥哥克莉斯蒂安五世(Kristian V)派兵進攻當時屬於瑞典領土的斯康納省,希望重新奪回失土。卡爾十一世也回擊。

丹麥國王克莉斯蒂安五世原本同意妹妹和瑞典國王的婚事,但是戰爭爆發後(是丹麥來攻打瑞典),他就反對這樁婚事了。但是訂婚儀式已經舉行,雙分也交換了訂婚禮,因此烏麗卡.艾莉諾拉認定卡爾十一世是自己的未婚夫,不肯再考慮其他人選。

四年後戰爭結束,雙方算是沒輸沒贏,瑞典南方那些從丹麥奪來的領土仍然屬於瑞典, 克莉斯蒂安五世是白忙一場。

在戰爭期間,身在丹麥的烏麗卡.艾莉諾拉想辦法幫助在丹麥打仗受傷的瑞典兵,典當私人財物換取食物和醫藥給他們,甚至連卡爾十一世給她的訂婚戒,她都拿去典當就為了助人。1679年丹麥瑞典再次展開和平談判,雙方討論到1675年的婚約,1679年簽約決定了卡爾十一世和烏麗卡.艾莉諾拉的婚事。

一張圖秒懂婆媳關係

猜猜誰是卡爾十一世的皇后烏麗卡.艾莉諾拉?誰又是母后赫德薇?

(卡爾十一世的「全家福」。左起太后、卡爾十一世、小王子卡爾十二世,皇后烏麗卡.艾莉諾拉、小公主和母親同名是小烏麗卡.艾莉諾拉、皇后姊姊的兒子霍爾斯坦.戈托普王朝的弗烈德四世(Fredrik IV av Holstein Gottorp)、皇后的姊姊芙烈德莉卡.亞瑪麗亞(Fredrika Amalia av Danmark)、卡爾十一世的大女兒赫德維.蘇菲亞(Hedvig Sofia)。瑞典畫家艾倫史達(David Klöcker Ehrenstrahl)繪於1690年時期。)

張愛玲說,同行相忌,而女人,都是同行。

1680年五月四日,烏麗卡.艾莉諾拉踏上瑞典土地赫辛堡(Helsingborg),來迎接她的是她的準婆婆,卡爾十一世的母后赫德薇(Hedvig Eleonora av Holstein-Gottorp)。

話說卡爾十一世自小和母后赫德薇相依為命,第一次見到父親才四歲,幾個星期後父親就過世,而卡爾十一世當上國王時,母親垂簾聽政,和一些大臣共同攝政,定奪國家大事。因此這對母子的關係深厚複雜,親情之外還有政治權力的到底誰說了算的現實。

如果不說畫中人的關係,一般人會猜最左方的女士坐在象徵權勢的椅子上應該是皇后,其實她是母后呢。國王的臉朝向母后而且是背著自己的皇后,這張畫其實切成兩半也不違和,因為左方的母子兩人完全在自己的世界,衣服顏色都相配,而國王和皇后倒像是陌生人。只有小卡爾十二世望著媽媽。

這幅畫也真實地描繪了這三個人的權位階。聽說卡爾十一世初見烏麗卡.艾莉諾拉還問後來促成這樁婚事的于倫赫納(Johan Göransson Gyllenstierna),為什麼沒有幫他找漂亮一點的皇后。而于倫赫納回答:「陛下很快就會發現她內心住著一位天使呢。」

這位天使會在瑞典遇到什麼樣的磨難呢?



瑞典向後看(四)

Historia Posted on Mon, November 29, 2021 13:09:21

北方雄獅

(1632年瑞典國王古斯塔夫二世.阿道夫在呂岑會戰(Slaget vid Lützen)陣亡。
瑞典畫家瓦布姆Carl Wahlbom繪於1855年。瑞典國家博物館收藏)

歐洲三十年戰爭1618-1648,為何瑞典在1630年決定加入這場戰局?

當時神聖羅馬帝國(日耳曼羅馬帝國)皇帝的斐迪南二世(1620-1637在位)是狂熱的天主教信徒,非常反對當時的宗教改革與新教信仰。他受到西班牙哈布斯堡的政治和經濟支持,以極端手段鎮壓新教徒的反抗行動,強迫新教徒皈依天主教。

1625年他受到波希米亞(現今捷克的一部分)的軍事家瓦倫斯坦(Albrekt von Wallenstein)之助, 瓦倫斯坦成為斐迪南二世的統領大元帥,帶領神聖羅馬帝國軍隊哈布斯堡軍隊與反天主教與反哈布斯堡王朝的新教聯盟作戰。

瓦倫斯坦與天主教聯軍指揮官蒂利(Johann TiIly)聯手,勢如破竹,朝西北進攻,將丹麥打得節節敗退,1627年攻進了日德蘭半島,而當時的丹麥國王克里斯蒂安四世無力阻止日耳曼軍團的步步逼近。

1630年瑞典國王古斯塔夫二世.阿道夫決定新發制人,在這一年的夏至登陸北日耳曼等於向天主教聯盟宣戰。但是歐陸的新教徒們除了給予精神上支持,事實上並不抱太大希望。日耳曼的天主教聯盟也不把這支北方軍團放在眼裡。在敵軍眼中,當時的瑞典只是北方一個不起眼的國家,那裡住了一些野蠻人。瑞典區區一萬六千人的軍力,想和斐迪南二世訓練有術的傭兵們和整個帝國對抗,簡直不自量力。所有許多人根本不把瑞典登陸日爾曼的進攻行動當一回事。

瓦倫斯坦由於戰場上的勝利更加野心勃勃,引來其他神聖羅馬帝國貴族甚至是皇帝本人不滿,1630年八月被皇帝解除職務,回到自己的封地。

斐迪南二世當時忙著處理日耳曼南方北義的反抗行動,瑞典軍因此有時間慢慢逼近。

斐迪南二世把瓦倫斯坦炒魷魚,身邊還有蒂利這張王牌。蒂利當時已72歲高齡,但戰績輝煌,一輩子從未打過敗仗。因此瑞典軍要面對的是一大強敵。

馬格德堡(Magdeburg)當時宣布向瑞典軍靠攏,1631年蒂利帶領天主教軍團圍攻馬格德堡,馬格德堡居民頑強抵抗多日,最後天主教軍團攻下馬格德堡。

原本馬格德堡希望瑞典軍支援,古斯塔夫二世.阿道夫也深知馬格德堡位於易北河畔,是中歐航運樞紐的重要據點,但他仍決定按照原本的戰略前進,四月三日瑞典拿下奧德河畔法蘭克福(Frankfurt an der Oder,我們一般熟稱的法蘭克福是位於德國西部的梅茵河畔法蘭克福Frankfurt am Main)。

1631年五月二十日蒂利帶領天主教軍團攻下馬格德堡,由於之前多日的圍城,導致士兵們憤恨在心,因此破城而入之後燒殺擄掠,三萬居民死了兩萬人,一萬名婦女被擄走,最後城中只剩四百人。

蒂利雖然拿下馬格德堡,但他無力阻止士兵們喪心病狂的血洗行動,戰役結束,馬格德堡城全毀,已經失去戰略價值,而且整個日耳曼城邦之間,天主教軍團的野蠻失心瘋的行為,讓眾人不齒。瑞典軍雖然因此失去了一個盟友,但趁機大打文宣戰,廣為宣傳天主教徒的邪惡行徑,以及北方雄獅古斯塔夫二世.阿道夫將如何解放天主教徒,免於天主教的荼毒。

馬格德堡大屠殺之後,最重要的影響是致使當時日耳曼諸邦最強盛的薩克森的約翰.喬治一世(Johan Georg I av Sachsen)由原本的中立態度,不得不轉為支持瑞典軍。約翰.喬治一世為人猶豫不決,由於薩克森是最強盛的日耳曼城邦,因此薩克森的立場攸關天主教或新教聯盟的成敗。而他在三十年戰爭中多次變換立場。

1631年九月七日,由古斯塔夫二世.阿道夫帶領的瑞典軍與薩克森軍隊聯手,在萊比錫附近的布萊登菲爾德與蒂利帶領的天主教軍團開戰,這是史上著名的布萊登菲爾德戰役(Slaget vid Breidenfeld)。

(1631年布萊登菲爾德戰役(Slaget vid Breidenfeld)。畫家不詳。Jamie翻拍於瑞典軍事博物館)

聽說蒂利畢生沒碰過女人,也沒打過敗仗。但是經過布萊登菲爾德戰役,他是不是真的不近女色不得而知,但肯定的是他在這場戰役是第一次首嘗敗仗了。

1632年四月十五日,他在與瑞典與薩克森同盟軍在萊希河戰役(Slaget vid Lech)再次交手,這回他被瑞典大砲打中,腿傷不治不久後就離世。

古斯塔夫二世.阿道夫經過布萊登菲爾德戰役,一戰成名。原本被天主教聯盟嘲笑的北方不見經傳的野蠻人,這時所到之處無不令人聞風喪膽,拿下一個又一個日耳曼城市,在美茵茲(Mainz)另設首府,拿下慕尼黑,而且掌控了阿爾卑斯山脈隘口。下一步,是不是直搗黃龍,殺到斐迪南二世的首府維也納,直接叫斐皇無條件接受和平協議呢?

這下子斐達南二世慌了,趕緊召回瓦倫斯坦,重新任命他為主戰大統帥。

呂岑會戰(Slaget vid Lützen)

1632年十一月六日清晨,濃霧籠罩呂岑。待濃霧漸漸散去,只見歐洲各國人馬分成兩個陣營激烈開戰。 古斯塔夫二世.阿道夫的瑞典軍、芬蘭人、支持清教的日耳曼人、蘇格蘭人、波羅地海人和英國人對上了瓦倫斯坦帶領的天主教聯盟日耳曼人、奧地利人、捷克人、義大利人、匈牙利人、波蘭人、克羅埃西亞人、西班牙人和瓦隆尼亞人(比利時南部)。

在混戰之中,北方雄獅被火蠅槍子彈打穿左臂,左臂全廢,只能用右手緊握住馬韁繩,並逐漸和自己的陣營越離越遠。他的隨從們試著引領國王受傷的馬匹Streiff回到自己的陣營,但被敵軍團團包圍。古斯塔夫二世.阿道夫背部中彈,從馬背上跌落,他的隨從們拔槍奮戰,而國王則一腳被卡在馬踏環,頭下腳上被馬一路拖著向前。這時天主教軍團的義大利統帥皮科洛米尼(Ottavio Piccolomini)出現了。重傷倒地的國王胸部被刺、頭部中彈陣亡,全身外層衣物與金飾被敵軍搶光,只剩貼身的襯衫還在。他當時所穿的麋鹿皮大衣被敵軍當成戰利品送到維也納給斐迪南二世,證明古斯塔夫二世.阿道夫已死。當時古斯塔夫二世.阿道夫由於五年前的頸部舊傷,因此無法穿戴盔甲上戰場,而是穿了這件麋鹿皮大衣。

這件外衣於1920年被送回瑞典,仍可看見上面的戰痕,如今收藏於瑞典國立皇家文物博物館(Livrustkammaren)。國王的愛駒Streiff也隨著國王遺體準備回瑞典,但在德國東北部的沃爾加斯特Wolgast死亡。Streiff 的外皮被保留送回瑞典,做成標本,如今也收藏於皇家文物博物館。

古斯塔夫二世.阿道夫1632十一月六日在呂岑陣亡的消息,隔了一個多月才傳到瑞典。而國王的葬禮更是等到了1634年六月才舉行。

今天,瑞典日曆上十一月六日是古斯塔夫.阿道夫日,聽說瑞典西部大城哥特堡會在這一天享用古斯塔夫.阿道夫甜點來緬懷這位於1621年創建哥特堡的瑞典國王。

古斯塔夫的青澀之愛

本來想寫的是愛情故事啊,結果深陷戰局無法自拔。

(少年古斯塔夫.阿道夫與艾芭.布拉赫。 畫家不詳。 收藏於瑞典國家博物館。)

古時王公貴族享盡榮華富貴,但婚姻是交易,愛情才是真正的奢侈品。

1611年當時十五歲來自貴族家庭的艾芭.布拉赫(Ebba Brahe)由於這一年母喪而被送進宮廷學習,成為古斯塔夫 .阿道夫的母后克莉絲蒂娜(Kristina av Holstein-Gottorp)的宮女。入宮不久之後,艾芭和古斯塔夫.阿道夫墜入情網,他們的情書還保留至今。

1611年十月30日,古斯塔夫.阿道夫的父親也是當時的國王卡爾九世(瓦薩國王的小兒子)駕崩,古斯塔夫.阿道夫年僅十七歲就當上國王。 古斯塔夫.阿道夫私下和艾芭互訂終生,但他的母后克莉絲蒂娜堅決反對這件親事,認為唯有歐洲皇室望族之女才配得上她的兒子。艾芭到了1614年受不了克莉絲蒂娜的對待,要求改當瓦薩國王的第三任皇后Katarina Stenbock的宮女,後來也如願(另有一說是克莉絲蒂娜故意將她支開,讓她離開皇宮)。

1615年古斯塔夫.阿道夫有了情婦,情婦隔年還替他生了孩子。艾芭至此心冷,決定放棄古斯塔夫.阿道夫

艾芭追求者眾,1618年六月24日與雅克.加爾迪(Jacob de la Gardie)成親。典禮由 Katarina Stenbock主持在瑞典皇宮舉行, 古斯塔夫 .阿道夫的母親克莉絲蒂娜也到場,但古斯塔夫 .阿道夫沒有參加,而是安排到斯德哥爾摩外海巡視戰艦。

1620年十一月25日,古斯塔夫.阿道夫 和來自日耳曼城邦顯赫家族的瑪麗亞.艾莉諾拉(Maria Eleonora av Hohenzollern-Brandenburg)成親。瑪麗亞.艾莉諾拉也就是後來的瑞典女王克莉絲蒂娜(她正好和祖母同名)之母。

( 古斯塔夫 .阿道夫的母后克莉絲蒂娜於1623年在「翠綠城堡」(Grönsöö)親手種植的西洋椴。Jamie攝。)

2021年五月Jamie到斯德哥爾摩西部百公里遠的「翠綠城堡」(Grönsöö) 一遊,碰巧發現這棵再過兩年就要慶四百歲生日的西洋椴。這棵樹歷經四百年寒暑,依然挺立且綠意盎然。

旁邊的小字牌寫著是Drottning Kristinas lind (Queen Kristina’s linden),原本以為是瑞典女王Kristina (1626-1689),後來發現原來是另一個Queen,她的祖母也就是古斯塔夫 .阿道夫的母后克莉絲蒂娜(Kristina av Holstein Gottorp, 1573-1625)於1623年造訪 「翠綠城堡」 時所親手種植。

大自然的生生不息,寧靜中,自有一股向上的固執。硬是不理,遠方的干戈。



瑞典向後看(三)

Historia Posted on Tue, November 23, 2021 19:12:35

十六、十七世紀瑞典干戈不休,與丹麥、挪威、俄羅斯、波蘭來來回回打了好幾場戰爭。想像四百多年前軍隊行進的工程之浩大,到底是何動力驅使這麼一大群人甘願耐著艱辛的生活環境,冒著戰死沙場的風險,南征北討,非得與「敵人」廝殺格鬥到你死我活不可?何謂 「敵人」?昨日的敵人,今日的戰友,明日的風馬牛不相干。

(瑞典軍事博物館(Armémusem)內部一景。 Jamie攝 )

拿破崙曾說:「軍隊是靠著肚子前進的。 」

當時瑞典士兵每人每天要喝三公升的啤酒,由於水質不佳,因此啤酒是最常見的飲品,三公升還算少的了。此外士兵每人每天還得吃一公斤的麵包加上半公斤的肉。

此外軍隊馬匹還得吃草,那草原得有多大啊。當然軍隊不可能帶著那麼多軍糧隨行,因此得邊行進邊想辦法填飽肚子,無法在同一個地點紮營太久。而且冬天一到,士兵們就分散暫居在途經的村莊農舍。老百姓當然無權拒絕。當時的戰爭原則是,軍隊必須自行求溫飽。換成白話文就是從老百姓那兒打劫糧食。軍隊每到之處,打家劫舍,對農民而言是一大負擔。

( 瑞典軍事博物館(Armémusem)內部一景。 Jamie攝)

十五、十六世紀,日耳曼傭兵算是最訓練精良的。他們在酒館外或市集被徵召,主辦單位則以銀幣、免費的啤酒和刺激的探險旅程來吸引他們。傭兵們不為自己的國家或宗教信仰而戰。他們的目標只有一個,金錢。他們不惜為了錢冒著自身生命安危並且殺死其他人。

1280年起,國王對於所有為國家提供騎士與裝備者給予免稅的優待。這些騎士長久以來是瑞典國防的主要核心。但是到了十五世紀期間,瑞典隊對步兵的需求大增。此時一般的農夫開始在戰事上扮演重要角色。

這時瑞典幅員廣闊且人口稀少,村莊與村莊之間距離遙遠,而且國家沒有經費能夠長期擁有大批軍隊。因此在戰爭初期成軍,到了糧倉空空如也,也是戰事必須中止時。

到了十六世紀,國王古斯塔夫瓦薩緊握國家經濟大權,依照德國模式建立了專業的戰力。農夫們被送往戰場,成為國家的傭兵。國家組織架構下的軍隊取代了中古世紀時期的短暫集結的軍隊。這時唯有國家有權使用武力。

士兵哪裡來?

十七世紀,瑞典鄉村的某村婦可能先生、父親和兄長都戰死沙場。她可能再婚,而丈夫再次被挑中得去從軍。他們可以選擇花大筆金錢請他人替代上戰場。

這個時期瑞典征戰不休,軍隊急需新的生力軍。成千上萬的成年男子必須離鄉背井,到國外打仗。農夫成了砲灰,瑞典到處有在戰場上失去丈夫的寡婦。

隆冬初春交替之際,軍隊的長官們就乘著雪橇到瑞典各村落挑選士兵。長官們先拜會村落的牧師,拿到村子裡15-60歲青壯年男子的名單。然後長官們和牧師以及村子裡有身分地位者一起挑選士兵,十個人當中必須選出一位送去當兵。

無所事事的遊民、愛鬧事的農舍男傭和青少年最先被挑中。有些被挑中的人會逃到樹林,甚至自殘割掉自己的手指,就為了逃避當兵。(記得電視劇唐頓莊園Downton Abbey裡的男管家二號為了逃避第一次世界大戰,就在軍隊裡故意受傷好被送回莊園。)

有些族群則有豁免權,完全不用擔心被挑去當兵,包括打造武器的鐵匠和製作砲彈的工匠。瑞典北部的原住民薩米人(samer)也是例外。因為瑞典政府要是強迫他們去當兵,他們可能會乾脆帶著麋鹿離開瑞典,遷居到挪威或俄羅斯。有少數女性去從軍,但只是她們喬裝成男士的情況下是如此。

神奇的哈根朵夫日記

(德籍傭兵哈根朵夫(Peter Hagendorf) 。Jamie翻拍於瑞典軍事博物館 )

「1627年四月3日,我在烏姆(Ulm)的帕彭海姆(Pappenheim)軍團入伍,成了下士,因為我走投無路了。」

十七世紀,哈根朵夫只不過是個平凡的士兵,但奇特的是他在參與歐洲三十年戰爭(1618-1648)期間,竟有寫日記的習慣。更神奇的是,在過了將近三百多年,他的日記竟然因緣際會在1988年於柏林國立圖書館(Staatsbibliothek zu Berlin)得見天日。一切幸虧愛書人史密特(Gottlieb Ernst Schmid 1727–1814)在1803將私人圖書收藏捐贈給當時的普魯士圖書館(後來成為普魯士文化基金會國立圖書館)。

(1992年元,普魯士文化基金會國立圖書館(Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz)和德國國立圖書館(Deutsche Staatsbibliothek)合併,成為柏林國立圖書館。柏林國立圖書館收藏豐富,有世界最大的巴哈與莫札特手稿收藏,貝多芬九號交響曲的原稿也收藏於此。)

1988年,當時東德的教授彼德斯(Jan Peters)在圖書館發現了這本日記。

哈根朵夫的日記並未署名,但研究人員透過日記中的親友姓名比對附近教堂的人名冊,確認日記作者是哈根朵夫。他的日記紀載了1625-1649年的生活,提供世人那個戰亂年代的零距離觀察。

哈根朵夫將近200頁的日記,橫跨歐洲兩萬多公里的經歷,描述了發生在義大利、法國、日爾曼城邦、西屬低地國(神聖羅馬帝國之下,1556-1714由西班牙哈布斯堡王朝統治,包括今日的比利時、盧森堡、法國北部、荷蘭南部、以及德國西部的地區,首都布魯塞爾)的大小戰役。他參與了三十年戰爭最慘烈的馬格德堡大屠殺。

馬格德堡(Magdeburg)位於德國易北河畔,是歐洲中古世紀最重要的城市之一,十三世紀成為漢薩同盟主要成員,為繁榮的商業中心。1631年神聖羅馬帝國的軍隊攻入(哈根朵夫以在其中),進行血洗式的屠城燒殺擄掠,三萬居民其中兩萬慘死。戰事結束後,被戰火蹂躪的城市只剩約400名居民。

當然,人類是自己最大的敵人,歷史注定要重複的。

二十世紀第二次世界大戰期間, 馬格德堡受到盟軍砲火猛烈攻擊幾乎全毀,在德國,破壞程度僅次於德勒斯登。

( 瑞典軍事博物館(Armémusem)內部一景。 Jamie攝)

戰爭的得利者

歐洲的三十年戰爭1618-1648隨著1648年的西伐利亞和約(Westfaliska freden)結束。

法國、瑞典和荷蘭(荷蘭自此正式獨立於西班牙)是合約的得利者。而日耳曼是三十年戰爭的主要戰場,飽受戰火摧殘,經過三十年生靈塗炭,數以百計的村莊城鎮化為灰燼。日耳曼各邦國有將50%男性戰死沙場,全歐洲有五-八百萬人喪生。

瑞典透過西伐利亞和約,獲得波莫瑞(今日德國與波蘭沿波羅的海區域),掌控了波羅的海和北海南岸的重要港口,而且法國和瑞典成了日耳曼的諸侯,在神聖羅馬帝國議會有代表權。瑞典自此搖身一變成為歐洲霸權之一。

在瑞典,這場戰爭的得利者莫屬瑞典軍隊裡的高階軍官。瑞典國王大手筆賜封爵位、城堡和土地來獎賞他們。而且他們還從飽受戰火蹂躪的歐洲劫掠一馬車又一馬車價值連城的戰利品帶回瑞典。

十七世紀中期,瑞典貴族佔有全瑞典所有可耕地的2/3。貴族不用繳稅,而且有權獵鹿,這是一般農民沒有的特權。

當然貴族們享有特權,也有義務,他們必須效忠皇室,並且帶領國家軍隊出征。

隨著戰爭機器的不停運轉,瑞典軍隊人數快速增加,許多貴族軍官也陣亡或在軍營裡染病身亡。戰爭機器需要有不停的新血才能繼續運轉。皇室為越來越多人的軍人和官方人員加封爵位。經過短短百年,瑞典貴族從450增加到2500名。



瑞典向後看(二)

Historia Posted on Sun, November 14, 2021 13:21:01

1523年六月6日古斯塔夫一世 .瓦薩登基成為瑞典國王。1983年起,瑞典人開始正式將六月6日訂為瑞典國慶日。2005年起,六月6日正式為瑞典假日。

至於瓦薩的歷史定位究竟是瑞典建國之父或是暴君,或許瑞典人各有不同的看法。

(「1523年瓦薩浩蕩進入斯德哥爾摩」,1908年卡爾.拉森繪。
Jamie攝於瑞典國家博物館。)

1908年瑞典畫家卡爾.拉森(Carl Larsson)長七公尺寬十四公尺的巨畫描繪1523年瑞典國王古斯塔夫一世 .瓦薩(Gustav I Vasa)浩浩蕩蕩抵達斯德哥爾摩城門,畫作高高掛在瑞典博物館二樓寬敞階台牆面上,供世人景仰。畫中,瓦薩騎白馬來到斯德哥爾摩城門前。斯德哥爾摩長老們、主教們和市民扶老攜幼都來迎接國王的到來。長老手執象徵統御斯德哥爾摩的市鑰,屈身將鑰匙奉給國王。瓦薩後方有兩名達拉那農民,跟著歡欣來到斯德哥爾摩共襄盛舉。

這是一幅受到二十世紀初期瑞典嚮往國族主義風潮影響的作品,並非史實真相。當時SvD報社記者August Brunius讚嘆表示它如清新的春風,展現「純正的瑞典本質」。

史實是,1523年瓦薩來到斯德哥爾摩時,跟在他身邊的必非景仰他的達拉那農民,而是他付錢雇請的德國傭兵。
*********

(1926年的瓦薩越野滑雪比賽選手們抵達終點站達拉那省的木拉(Mora)。Jamie翻攝於木拉)

因應二十世紀初期瑞典嚮往國族主義及推崇國家英雄的熱潮,1922年三月瑞典舉辦了第一屆瓦薩越野滑雪比賽(Vasaloppet)。這是現今全世界歷史最悠久也是參賽人數最多的越野滑雪比賽,於每年三月的第一個星期日舉行,全長90公里。

(位於木拉的「瓦薩滑雪者 」 。Per Nilsson-Öst 1973年銅雕。
Jamie攝於木拉)

瓦薩越野滑雪比賽是為了紀念1520年十二月聖誕節左右的那個冬天古斯塔夫 . 瓦薩為躲避丹麥國王克里斯丁二世士兵的追殺,從達拉那省的木拉(Mora)滑雪途經賽倫(Sälen)欲前往挪威找同盟對抗丹麥的過程。

(位於瓦薩越野滑雪比賽終點站木拉的瓦薩雕像,是生於木拉的瑞典藝術家佐恩(Anders Zorn)1903年的作品。當年揭幕儀式由瑞典王子古斯塔夫主持。現場觀禮人數兩萬人。Jamie攝於木拉。)

話說1520年十一月丹麥國王克里斯蒂安二世在斯德哥爾摩加冕當上瑞典國王,接著發生斯德哥爾摩大慘案,多名高官貴族與主教慘死。古斯塔夫 . 瓦薩的父親Erik Johansson也在慘案中喪命,而他的母親和兩名姊妹被送往丹麥遭到囚禁並死在獄中。古斯塔夫 . 瓦薩由於生性多疑,信不過克里斯蒂安二世,而婉拒了參加加冕典禮及宴會,也因此躲過了這一場死劫。

他逃到木拉試圖說服達拉那的農民們起身反抗克里斯蒂安二世,但達拉那的農民們當時過著自給自足的生活,發生在斯德哥爾摩的大慘案老實說達拉那農民認為事不關己,農民甚至認為,丹麥國王上任,接下來天下太平,對於瑞典的封鎖解除了,對於做出口生意的大地主農民們和從事礦產生意的瑞典中部人都有好處。因此達拉那農民給古斯塔夫 . 瓦薩吃了閉門羹, 古斯塔夫 . 瓦薩於是展開了歷史上有名的瓦薩滑雪之途,從木拉滑雪到賽倫。(瓦薩越野滑雪比賽的方向相反,從賽倫出發,終點是木拉。)

但是呢,克里斯蒂安二世剛當上瑞典國王,就在1520-1521這個冬天推行了北歐貿易公司的計畫,希望將丹麥、挪威、瑞典及芬蘭的出口貿易全收歸國有,以此對抗當時德意志北部以港口城市呂北克(Lübeck)為首的漢薩同盟(Hansan)在北海與波羅的海的貿易。克里斯丁二世因為戰爭而負債累累,因此剛當上國王就宣布要強迫課徵一筆額外的稅收,並且下命要沒收農民們的武器。這下子農民們的生計直接受到影響,大家都醒了,趕緊派人把前往挪威路上的古斯塔夫 . 瓦薩追回來,由他帶領農民們的反抗運動,後來推翻克里斯蒂安二世。古斯塔夫 . 瓦薩也在1523年當上瑞典國王,成為古斯塔夫一世.瓦薩。

至於歷史上赫赫有名的1520年古斯塔夫.瓦薩滑雪逃往挪威的事,究竟是否真有其事,其實是有不同的說法。瑞典歷史教授哈里森(Dick Harrison)表示古斯塔夫.瓦薩是南部人,不會是滑雪好漢,因此幾乎可以肯定當年他絕對不是滑雪。至於他是穿了雪鞋還是騎馬或是拉雪橇,誰曉得呢。

(位於木拉的瓦薩滑雪比賽終點線。匾額上寫著:「沿先祖之跡,迎未來勝利 」 。)

瓦薩成為瑞典國王後,透過成功的文宣,豎立起他為瑞典的建國之父地位。但是在今日瑞典人的瓦薩史觀裡,瓦薩暴君的一面其實廣為人知。瓦薩透過宗教改革將瑞典人的信仰從天主教派改為路德教派,收編了一批忠誠的牧師,加上所謂的國王的監守官(fogdar)和外籍傭兵之助,建立起一個別於以往之嫡系血脈相傳的中央集權瓦薩皇朝。不願意服從新規者受到嚴懲並根除,上至貴族下至農民皆然。瓦薩和他的子孫們掌控權力,建造壯觀的城堡,並且將瑞典帶往與鄰國丹麥、波蘭及俄羅斯的長期征戰時期。

瓦薩為了對抗丹麥國王克里斯蒂安二世,讓瑞典負債累累,債主包括漢薩同盟的呂貝克。瓦薩當上國王後,為了償還債務,開始想方設法要增加國庫收入。當時反抗天主教的宗教改革正好和他的計畫不謀而合。天主教奉羅馬的教宗為至尊,連歐洲家的國王都要禮讓三分。路德教派則認為宗教屬於人民,而瓦薩認為他貴為國王是萬民之上,人民就是他的,因此照這邏輯,讓瑞典人改信路德教派,這下子天主教倒台,天主教會的大筆財產就能輾轉進入他的國庫。

除了宗教改革,瓦薩還大舉課稅,派遣國王的監守官們到瑞典鄉下丈量所有農戶宅院,依照大小向中央繳稅。以前農民們自給自足,天朝在萬里之外。但是瓦薩當權之後,監守官們不時捎來國王的新命令,要求人民嚴格遵守,讓人民們怨聲四起。

此外,瓦薩還要求每個鎮必須將教會裡的一個鐘繳給國庫,沒有鐘可繳的必須另外繳稅。這下子大家都火大了。達拉那農夫們真後悔當初幫助瓦薩擊退丹麥軍當上瑞國王。

瑞典農民們開始進行反抗,其中最有名的包括斯莫蘭省的農夫達克(Nils Dacke)所帶領的「達克衝突事件」(Dackefejden)。其實有史家認為這個名稱委婉了,正確的說法應該是反抗國王的內戰才是。達克帶領的農民軍對抗瓦薩的軍隊,當地森林地形讓國王的軍隊吃足了苦頭,最後達克戰線佔領了整個斯莫蘭省內部。

瓦薩不得不同意雙方展開談判達成和平協議。1542年十一月8日,達克戰線和瓦薩國王簽署停火和平協議。達克戰線撤退,放下防衛,並且在維克索(Växjo)的克諾貝里城堡(Kronoberg)度過了聖誕節。

(克諾貝里城堡如今只剩城堡廢墟。圖片來源)

瓦薩表面上簽署了和平協議,但私底下準備趁敵不備全面大反攻。

1543年春,瓦薩的軍隊違反和平協議,大舉反攻,毫不留情地打垮達克幫,斯莫蘭省再次落入瓦薩的掌控。瓦薩成功擊垮達克幫,更強化了他的中央集權制。達克在這場戰役受傷,但他的同袍們帶著他躲過國王的外籍傭兵追殺。但是最後他在八月被射殺。

敵人一倒,就是清算的時機。所有參與反抗行動的村莊和農民們都受到瓦薩嚴懲,無一倖免。達克的家鄉被徹底摧殘,他的親友們被處以死刑或流放。而且所有村鎮的農夫們都被處以連坐法式的罰款。而且每個農夫都要繳交牛隻給瓦薩國庫作為「和解之禮」。

瓦薩打鐵趁熱,1544年在國家還一片慌亂中,在韋斯特羅斯(Västerås)舉行的國家議會上,通過了皇位世襲制,取代了以往的皇位遴選制。勝者為王,敗者為寇。斯莫蘭省在這次反抗行動落敗,付出了極大的代價。人口數和經濟都受到嚴重影響,數十年後才恢復。

至於達克本人呢?他死後被斬首,首級被串在柱子上立於行刑坡,警惕世人。瓦薩並將達克的兒子下獄,活活餓死。

六月6日瑞典人唱著國歌,歡慶國慶時,是否想起達克呢?





瑞典向後看(一)

Historia Posted on Sat, November 13, 2021 19:35:31

斯德哥爾摩史,自是得放在瑞典史的框架裡來檢視的。

中古世紀末期,瑞典(包括今日芬蘭)、丹麥和挪威共組了卡爾馬聯盟(1397-1523),三個盟邦內政獨立但擁戴一個共同的君主,目的是為北歐帶來和平與穩定。但權力爭鬥(尤其是丹麥和瑞典之間)不時威脅著這個聯盟的存在。

1520年聯盟爆發內戰,當時的聯盟國王丹麥王室的克里斯蒂安二世(Kristian II)對上了由瑞典首領史鐸(Sten Sture den yngre)帶領的瑞典反抗軍。克里斯蒂安二世雇用了來自德國、蘇格蘭和法國的外籍傭兵對付瑞典人。

1520年一月19日隆冬之際,外籍傭兵們和瑞典農夫組成的反抗軍在斯德哥爾摩西南方近四百公里遠的歐孫登(Åsunden)冰湖兩軍對壘。丹麥人刻意選在寒冬湖面結冰時進攻瑞典,因為夏天時當地多湖泊的地理環境易守難攻,而冬日進攻,結冰的湖面等於路面,進攻的軍隊行進毫無障礙。史鐸在這場歐孫登冰湖戰役中彈,二月在前往斯德哥爾摩的途中於梅拉湖冰上離世。

(1520年「史鐸於梅拉冰湖上離世 」。1880年Carl Gustaf Hellqvist繪)
(佇立於瑞典皇宮外的于倫赫納銅像,斯德哥爾摩捍衛者。圖片來源)

史鐸的妻子于倫赫納 (Kristina Gyllenstierna) 26歲新寡,育有六名幼子。史鐸離世之後,于倫赫納被推選為瑞典領導者,繼續帶領瑞典反抗軍防守了斯德哥爾摩四個月,不讓丹麥人攻進。

1520年斯德哥爾摩大慘案(Stockholms blodbad)

克里斯蒂安二世深知他沒本錢在斯德哥爾摩打異地延長戰,尤其瑞典皇宮堡壘城牆難攻,因此他急於與反抗軍達成和解。他於九月頒發特赦諭令,保證大赦所有反抗軍,讓他們保有家園。

最後于倫赫納信了丹麥國王會的保證,打開了斯德哥爾摩城門,迎進了敵軍。

1520年十一月四日星期日,克里斯蒂安二世在斯德哥爾摩大教堂進行加冕典禮正式成為瑞典國王,隨著慶祝加冕儀式的慶典進行的第三天十一月7日,酒酣耳熱之際,克里斯蒂安二世趁瑞典人不備,大肆抓捕反抗軍政敵。

(1520年十一月斯德哥爾摩大慘案,左邊是兩名主教被斬首,右邊是史鐸棺木被開挖。)

十一月8日,在皇宮外的大廣場上,行刑儀式開始。首先是兩名主教馬提亞斯(Mathias)和文森(Vincent)被斬首。接著是十五名貴族同樣被斬首。接著斯德哥爾摩市長和市政廳官員被處以吊刑。隔天貴族的僕役和其他相關人等也被處死。十一月10日,在南區(Södermalm)升起了大火堆,所有被處死者的遺體被堆起焚燒,包括二月已離世的史鐸,棺木被開挖,遺體被丟入火堆中,無能倖免這場浩劫。

究竟有多少瑞典人在這場大慘案被處以死刑有不同的說法。根據當時負責行刑的劊子手德國軍官霍穆斯(Jörgen Homuth)的資料,共有82人被處死,比原本莫須有罪名名單上的人數還多出二、三十人,有些人根本不在名單上也被處死。

就在這場人間浩劫發生之際,克里斯蒂安二世還寫了一封信給遠在羅馬的天主教教宗里歐十世(Leo X),他在信中向教宗解釋,十一月7日史鐸的黨羽被發現預謀要搞破壞點燃瑞典皇宮的彈藥庫,而皇宮守衛發現後盛怒之下攻擊了史鐸的黨羽,而兩名主教馬提亞斯和文森也在一陣混亂中喪失生命。

克里斯蒂安二世從斯德哥爾摩回到丹麥的途中,繼續在數個瑞典城市進行了類似的大慘案,處死政敵和反抗者。于倫赫納則被帶往丹麥成為階下囚。

後來克里斯蒂安二世強迫瑞典農民繳更多的稅,並且沒收農夫們的兵器。於是瑞典農夫們開始進行反抗行動。在瑞典,克里斯蒂安二世也有暴君克里斯蒂安之稱。

1524年于倫赫納得以返回瑞典。這時克里斯蒂安二世已經被推翻,丟了王位。

1559年于倫赫納辭世,當時她是瑞典最富有的女人之一。而她的死對頭克里斯蒂安二世也在三個星期後過世。這位被推翻的卡爾瑪同盟國王人生最後階段在獄中度過,而多年前,于倫赫納被監禁在同一座監獄並痛失兩名愛子。



斯德哥爾摩回顧展(三)

Historia Posted on Thu, November 11, 2021 18:58:31

十八世紀到十九世中期, 斯德哥爾摩和「 船橋 」碼頭區(Skeppsbron)是瑞典的貿易中心。70%的出口商品都得經過斯德哥爾摩。貿易商透過歐洲進出口船運貿易賺大錢。。

(1725年Johan Mynde所繪的斯德哥爾摩,由斯德哥爾摩東邊的堡壘島Kastellholmen眺望市區。)

聚集此地的貿易商家和商船為許多斯德哥爾摩帶來了工作機會。這時期的斯德哥爾摩髒亂擁擠,乾淨的水相當稀罕。

這時期的斯德哥爾摩人平均壽命35歲,比住在鄉下的鄉親短命。在市區外圍,道路通常沒有鋪砌,而且容易引起火災的木屋一間間擠在一起。

斯德哥爾摩的面積沒有增大太多,不過市中心的外觀改變了。許多屋子外牆漆成黃色。新改建的皇宮1754年落成,1782年瑞典國王古斯塔夫三世(Gustav III)的歌劇院開幕。

(古斯塔夫三世歌劇院。1892年Anna Palm所繪。)

富裕的家族開始在當時市區即今日舊城(Gamla stan)的市郊包括南區(Södermalm)和北區(Norrmalm)興蓋所謂的郊區宅邸(Malmgård),作為夏日度假屋。郊區宅邸有花園、馬廄和馬車房等等設備。由於當初只設計作為夏日度假用途,因此當時並沒有防寒功能。斯德哥爾摩有38間這樣的郊區宅邸保存至今,大多位於今日的南區。

(1764年德國藝術家海克特(Jacob Philipp Hackert)所繪的 「派希郊區宅邸」。 派希(Johan Pasch)是瑞典宮廷畫家, 「派希郊區宅邸」 建於1757年,今日仍屹立於斯德哥爾摩的瓦薩區(Vasastan)。)

1747年派希和德國畫家謝菲爾(Johan Henrik Scheffel)合繪的「母雞圖」。

此畫為當時瑞典國王弗烈德一世(Fredrik I)的宰相泰辛(Carl Gustaf Tessin)所委託。當時法國風行以動物身體或動物的頭來畫人像。據說泰辛自比是圖中仰頭啼鳴的驕傲公雞,而他的宮廷仕女們就像是他的母雞。Jamie碰巧上個月到Gripsholm城堡一遊時,看到這幅掛在門框上方尺寸並不算大的畫作(如果沒仰頭看很容易就錯過)。當時心中真是五味雜陳。到底該以「純藝術」的觀點欣賞它,或是以平權的角度來看?有些人認為不應以當代的目光評斷古詩、古畫、歷史。但,所有的評斷,除了當代,還能有其他嗎?

*******

(「取締喝咖啡的違法行徑」。1799年Martin Heland依Pehr Nordkvist原作所製的版畫。)

1759年,45名紡織工匠從位於今日德國的亞琛(Aachen)被偷渡到斯德哥爾摩國王島(Kungsholmen)的紡織廠。瑞典經歷了1710年的瘟疫和其他危機,亟需紡織工匠的技能。但是紡織工匠當時有重要的經濟功能,因此按規定不得離開自己的國家。

十八世紀,瑞典從西歐招攬了數千名不同行業的工匠,紡織工匠是其一。這個時期的瑞典有著自給自足的概念,希望在農業和工業方面都能夠自立自強,不用仰賴他國。 這也是十六世紀到十八世紀之間盛行的「重商主義」經濟理論&政策。重商主義挾著民族主義,藉由搜刮資源並盡可能留下其國內經濟活動,使國家富足與強盛達到極致,包括工業及特別是有軍事用途的商品,使國家佔有優先地位,領先其他國。

當時瑞典官方譴責瑞典人民消費奢侈的進口舶來品。有些時候甚至禁止喝咖啡,而且只有某些特權人士有權利穿戴進口的絲質衣裳。 舉世聞名的瑞典植物學家林奈(Carl von Linné)派遣學徒們遠赴世界各地考察和採集,帶回了菸草植物、絲蠶、咖啡樹和茶樹,希望能在瑞典培植。由於瑞典寒帶氣候,因此大多不可行,不過菸草種植倒是成功了。



斯德哥爾摩回顧展(二)

Historia Posted on Sat, November 06, 2021 19:54:22

十七世紀的斯德哥爾摩又是什麼樣的光景?

古昔令人揪心的往事,經過了幾百年的時光流轉,彷彿,暗夜裡的陰冷的雨滴,無可奈何的熟悉。

十七世紀的瑞典進入了另一個時代,中央集權,多個政府機關成立,斯德哥爾摩也成為瑞典首都。許多人湧進這個城市,城市人口在百年間三倍成長。1635年瑞典約有一萬六千人口,到了1725年,人口數達到將近四萬八千人。

為了讓斯德哥爾摩展現首都的豪華氣派,開始進行新的城市設計規劃,在市區(即今日的舊城)的北區(Norrmalm)和南區(Södermalm)建築了又寬又直的都會大道。瑞典皇宮附近區域則分發給貴族王公們來興建無與倫比的奢華城堡。

這時的瑞典依然戰事頻繁。士兵們聚集在斯德哥爾摩,就等著被分派搭船上戰場去。戰利品和難民從歐洲各地湧入市區。

十七世紀末到十八世紀初,瑞典不太平和。1697年瑞典皇宮大火,農作物多年歉收,而且戰事失利。1710年瘟疫爆發,奪走了斯德哥爾摩幾乎三分之一的市民。

1697年五月七日,瑞典皇宮大火,整個皇宮幾乎付之一炬。整座皇宮重建,1754年才完工。

斯德哥爾摩幾百年以來經歷了多次大火肆虐。1330年的大火幾乎燒遍全城,瑞典皇宮也遭殃,整座皇宮花了多年整修,因此當時的國王幾乎很少待在斯德哥爾摩。1419年的大火,不僅皇宮遭殃,而且整個城市也未倖免,包括市政廳和檔案館全遭大火吞噬。1525年皇宮再次遭祝融光顧,國王的寢宮和寶庫都受到嚴重損壞。受損的皇宮需要大規模整修,歷時多年,一直到1560年瓦薩國王(在位1523-1560)駕崩為止。1648年,就在瑞典女王克莉絲汀娜(Kristina)登基第四年,皇宮再次大火,多處建築受到嚴重損傷。

那個年代的人們極為仰賴火,包括烹飪、照明、取暖,還有行業都倚賴火。同時火也是一個巨大威脅,無時不在。當時對於用火有極為嚴格的規定,而且官方也希望斯城民眾改建石屋或磚房,但是到了十九世紀,斯德哥爾摩依然有許多木房。

大火奪去了人們的身家財產和性命,造成悲劇。但是大火之後,斯德哥爾摩隨著改變和更新。斯德哥爾摩史上最大的改建工程就是在1625年的一場大火之後展開。

戰爭
十七世紀的瑞典戰爭不斷。正值壯年的男丁被徵召當兵送往戰場,許多人戰死沙場,魂斷異鄉。能夠活著回鄉的,也多半是傷兵。許多家庭因此難以維生,於是轉往首都斯德哥爾摩謀求生計。

當時斯德哥爾摩東邊的布拉希半島(Blasieholmen)和船島(Skeppsholmen)是瑞典的海軍重地,戰艦也在此建造。士兵們在斯德哥爾摩結集,然後搭船被派送到歐洲戰場。斯德哥爾摩市民有義務接待這些來到首都等候發分的士兵,提供家庭住宿和飲食。士兵們喝酒鬧事,影響斯德哥爾摩治安。

同時斯德哥爾摩有另一群人靠著戰爭獲利。造船業、兵工業以及帆船業為許多人提供了就業機會,帶來收入。士兵們將酬俸花在酒館和店鋪。透過戰爭發大財的莫屬貴族了。作為戰場司令官,他們獲頒傲人頭銜,並且被贈以戰利品和土地。

( 十七世紀加爾迪家族(de la Gardie)在斯德哥爾摩所蓋的「非凡宮」 )

幾個瑞典上流顯赫家族發戰爭財,變得富可敵國。他們過著豪奢的生活,並且引進昂貴的舶來品。

他們透過歐洲王貴族牽線,引進新的食尚習慣到瑞典,像是用叉子進餐和抽菸草等等。他們花大手筆建蓋的豪宅與一般斯德哥爾摩市民的住宅有著天壤之別。

瑞典皇室和貴族們待在首都斯德哥爾摩的時間越來越長。1634年,瑞典也有了第一部治國綱領,明文規定政府、國會和行政必須位於首都。位高權重的貴族家庭獲得城裡的土地,用來建造壯觀的城堡。

靠瑞典皇宮越近的城堡越是美輪美奐。花費最高昂的城堡當屬「非凡宮」(Makalös)。 「非凡宮」 為加爾迪家族(de la Gardie)所有,有五層樓高,紅磚外牆上有沙石裝飾。這座城堡是加爾迪伯爵(Jakob de la Gardie)與其妻布拉赫(Ebba Brahe)委託來自法國史特拉斯堡的建築師克利斯特勒(Hans Jakob Kristler)於 1635-1643年間建造而成。

(位於瑞典最大湖泊維那恩湖Vänern湖畔的拉科城堡Läckö在1615-1681年間也是加爾迪家族(加爾迪伯爵父子 Jakob de la Gardie和Magnus Gabriel de la Gardie)所有。/Jamie攝於2021夏。)


(出版於1658年捷克教育家科梅尼斯Comenius所著的 《世界圖繪》(Orbis Sensualium Pictus ),這是首部有插畫的兒童教科書和讀物。一開始以拉丁文和德文出版。瑞典文譯本於1682年問世。圖中可看到一群小男孩在操場上玩耍。 )

童年
一個社會的進步,清楚展現於它如何對待弱勢者與孩童。

IKEA洗手間牆壁上的口號寫著:孩童唯一的職務是玩耍。十七世紀的孩童可能沒那麼幸運。當時孩童在十二歲左右就算是成人,而且年紀還小時就得幫忙家務。

當時通常只有男生有機會就學,而且學校通常由教會指揮運作。1649年發布了施行於全瑞典的教育通則。除了神學和古典語言如拉丁文之外,此時學生們還得學習歷史、數學和自然科學。但是不同的學校教授的內容可能有極大差別。

(斯德哥爾摩孤兒院,建於1637年,於1886年拆除。)

孤兒院接收七歲以上的孤兒,他們在孤兒院學習日後能夠賴以為生的技能,並且工作以換取食物和衣裳。男女生得以間隔一天上學,這些孩子不得離開孤兒院,不過他們到了十二歲就算是能夠自立自強的年紀,可以離開孤兒院到城裡工作謀生。

罪與罰

十七世紀的瑞典社會與宗教信仰密不可分,教會對老百姓的生活有極大的掌控。當時瑞典唯一准許的宗教是清教派。

法規與罰則以聖經為基準。判刑嚴苛,而且體罰相當常見。十七世紀中期,類似勞改營的機構越來越常見。舉凡流離失所的遊民、逃家的僕役、惹是生非的青少年和其他罪犯都可能被判刑到勞改營去強迫勞動。目的是將這些「沒用的」窮人罪犯轉變為對社會有用的資源。

隨著公職人員人數增加以及1614年斯維亞上訴法庭(Svea Hovrätt)的成立,瑞典的法治漸進軌道(第一任上訴法庭庭長是加爾迪伯爵夫人布拉赫(Ebba Brahe)的父親Magnus Brahe)。上訴法庭評估各地方法庭的判決。但是法律之前並非人人平等。吉普賽人和居無定所的遊民可能在沒有經過法庭判決就被處以死刑。而有錢人通常可以支付罰鍰來抵刑責。

(1768年斯德哥爾摩市政廳和左側用以施行枷刑示眾羞辱的枷刑柱,柱上有個高舉木枝準備鞭打人的「銅伯」。)

當年這個用以施行枷刑示眾羞辱的枷刑柱位舊城的大廣場。罪犯以鐵具綁在柱上在大庭廣眾下被施以鞭刑,極盡羞辱。枷刑柱上有個高舉木枝準備鞭打人的「銅伯」(Kopparmatte),是執法的象徵。這座銅像1647年由木雕師瑞特納(Mårten Redtner)和鑄像家梅爾(Gerdt Meyer)所打造完成。(著名的瓦薩戰艦上許多木雕也是出自瑞特納之手。)

至於 「銅伯」 真正身分究竟是何許人,斯德哥爾摩人眾說紛紜。有人說他是當初訂製銅像者的敵人,也有人說他是當時的斯德哥爾摩市長Mathias Trost,但都沒有明確證據。

1776年枷刑柱和 「銅伯」 一起被移到斯城的北區廣場(Normalmstorg),1810再移到城中更北的艾立克貝里廣場(Erikbergsplan)。1833年春某個強風肆虐的周日夜晚, 枷刑柱上「銅伯」 被吹倒了。 「銅伯」 最後落腳在斯德哥爾摩市立博物館。

(聳立於斯德哥爾摩市立博物館的 「銅伯」 。將近四百年得高舉著懲具,其實對他不也是一種懲罰嗎?)

審判女巫
1674年流傳的女巫將誘拐孩童帶到Blåkulla的謠言。根據瑞典民俗,Blåkulla是惡魔舉辦狂歡集會的地點。

當時法庭只憑藉兒童或成人的證詞,就能將被指控的女子判以死刑。法庭就位於今日斯德哥爾摩市立博物館。

女巫的謠傳讓家長們憂心忡忡。街坊鄰居互相指控彼此從事巫術。許多男女遭監禁並受拷問。大多數的人都拒絕認罪。有人甚至在監獄裡自戕。1676年經過漫長的審判過程,八名女被判處死刑。他們被斬首,然後被綁在柱上火燒。甚至有人被活活燒死。

在死刑執行過後,發現證詞造假。有些證人被金錢收買提供假證。其他人則串通好共同捏造證詞。四名青少年因提供假證而被處以死刑。所有被控以女巫罪的人後來都被證明無罪,包括那些已經被處死者。



斯德哥爾摩回顧展(一)

Historia Posted on Thu, November 04, 2021 17:42:42

放下腳步,以新的眼光慢慢回顧久居的北方威尼斯。

她的一磚一瓦,有著歷史的足跡。是戰火,是拋頭顱灑熱血的激昂,是捍衛某種無以名之理想的衝鋒陷陣般的痴狂。而那理想,經年累月換上不同的面貌,繼續讓世人魂牽夢縈,甘之沉迷。

(十六世紀的斯德哥爾摩。)

十六世紀對於斯德哥爾摩和整個瑞典是個充滿巨大變化的時代。瓦薩國王(Gustav I Vasa)課徵新稅,瑞典的宗教也從原本的天主教信仰轉為路德教派信仰。

隨著天主教堂被強制拆除,斯德哥爾摩的外觀也跟著改變。拆下的磚塊改用於興建新的防衛機制如城牆和監哨塔台。大家都憂心忡忡會有新的戰爭爆發。國防與軍隊需要船艦、武器和軍裝等裝備。這也創造了許多新的工作機會,吸引了全歐洲的人來到了斯德哥爾摩。

十六世紀的斯德哥爾摩仍然只是個木屋比鄰和巷弄蜿蜒的小城。由於木屋容易失火,因此瓦薩國王決定將木屋改建為石屋。

這個時期的斯德哥爾摩由市長和議會治理,他們同時也兼具法庭的功能。市政府支付薪水給兩個人:一個是劊子手,一個是書記。市議會議員則從事其他工作來獲得薪資。

對斯德哥爾摩而言,十六世紀是個動盪不安的時代,斯城不僅新蓋了城牆,堡壘擴建,而且也築起了護城河。槍砲裝備隨處可見,而且斯德哥爾摩南區(Södermalm)也興建了一座砲台。斯德哥爾摩最外圍的防衛外移到了斯德哥爾摩外海的瓦克斯霍姆島(Vaxholm),以期能夠在前線就能及時擋住來攻城的敵軍。


宗教改革

1527年瑞典實行宗教改革,瑞典人從天主教徒改為清教徒。瓦薩國王是推動宗教改革運動的一大推手。瓦薩國王從天主教的主教們手中接收了教會的權力,這代表著他也掌控了教會的巨大財富。經過長年的征戰,瓦薩國王亟需財源來支付瑞典欠下的國債。

宗教改革不僅改變老百姓的日常,也改變了市容。天主教堂與修道院被強迫拆除,教堂裡的聖像被拆下,斯德哥爾摩人也不再能夠於街道上見到修士和修女的身影。此外,天主教的許多傳統和節日都被廢除了。

另一個改變是,清教派更為重視聖經與經文內容。這個時期,聖經的瑞典文譯本首度問世,經年累月下來,也逐漸提升了瑞典人的閱讀能力。

「俄羅斯大宅院」

斯德哥爾摩市立博物館位於斯德哥爾摩的南區,位於今日博物館外的區域,在1617-1817年期間稱為「俄羅斯大宅院」。之所以有此一稱,是因為在這兩百年期間,俄羅斯商人在此地經營進出口貿易事業。 俄羅斯大宅院由一排排的商鋪與倉庫組成,周圍由圍牆圈起環繞。

這些俄羅斯商人大多只在斯德哥爾摩環海未結冰的時期待在斯城。他們必須遵守特定的法規。他們只能夠從事大盤交易。交易過程由特定的俄文口譯幫忙,口譯則抽成當佣金。主要的販賣商品包括動物毛皮、亞麻、麻纖維(可作為經濟作物與工業原料的大麻纖維)、動物性油脂(用來製造肥皂以及舊時蠟燭的原料)和蠟等。這些都是易燃物品,因此該區域多次遭祝融之災。

這些俄羅斯人有專屬的東正教教堂,這也是瑞典自從宗教改革以來第一個非路德教派的教會。

(本文圖片攝於斯德哥爾摩市立博物館Stockholms stadsmuseum。 )



新書上架!《露營之謎》雷思瑪雅少年偵探社10

[översatta böcker] Posted on Sun, January 24, 2021 20:20:08

書名: 雷思瑪雅少年偵探社第十集《露營之謎》(LasseMajas detektivbyrå – Campingmysteriet)
作者Författare: 馬丁‧威德馬克(Martin Widmark)
繪者Illustratör:海倫娜‧維莉 (Helena Willis)
譯者Översättare:陳靜芳 (Jamie Chen)
出版社Förlag:米奇巴克 (Magic Box)
出版日期Utgiven:2020/11/20
語言Språk:繁體中文 (Traditionell kinesiska)

博客來連結

內容簡介:

夏日的露營區瀰漫著愉悅的氣氛,雷思和瑪雅到露營區遊玩,可是沒多久,就發生了一連串失竊事件。露營區遊客的行徑也越來越詭異,就連在湖中央捕蝦籠裡的螯蝦也神秘消失……

本書特色

  ◎風靡全球的兒童偵探故事

  榮獲瑞典童書評審團大獎,打敗《哈利波特》連續七年登上瑞典童書排行榜,全球售出30多國版權,並改編為電視和電影,被譽為『少年版克莉絲蒂』。

  ◎好看的故事 + 實用的知識
  一連串事件除了鑽石失蹤、木乃伊復活,還有報社的假新聞事件、圖書館的珍貴古書消失、小狗被綁架…除了故事精彩,更能學習辦案的技巧,並認識這些職業的工作內容,無形中增加許多實用知識。

  ◎偵探故事培養孩子的創意思考
  故事敘述兩名小學生雷思和瑪雅,合夥開了一家偵探社,他們年紀雖小,辦起案來可一點都不馬虎,不但要潛入現場收集證據,還要勤做筆記、條列線索,運用觀察力和邏輯推理能力,偵探一連串的離奇案件。跟著兩名小偵探抽絲剝繭解開謎團,不僅能享受閱讀的樂趣,更能從辦案過程中,養成孩子觀察、收集資訊、邏輯推理的能力。

全球書迷好評推薦

  ★家喻戶曉的〈雷思瑪雅少年偵探社〉~瑞典電台

  「每個英國人都知道『福爾摩斯』,每個法國人都知道『亞森羅蘋』,而在瑞典,每個孩子都知道〈雷思瑪雅少年偵探社〉!」

  ★等待多年的精彩好書 ~美國 T K
  從2002年出版以來,風靡歐陸的〈雷思瑪雅少年偵探社〉終於在美國出版了!
  它究竟有多受歡迎呢?根據「瑞典書市雜誌」報導,瑞典總人口僅900萬,這套書就賣了250萬本,第一集《鑽石之謎》出版時,更打敗《哈利波特》成為年度童書TOP1,連續七年登上童書排行榜,英、美、法國、西班牙、德國、日本…等三十多國競相購買版權,並改編為電視和電影。
  買到書後,一口氣看了幾本,讓人不由讚嘆作者的說故事功力,文字篇幅不長但解謎過程很精彩合理,處處有伏筆和線索,但絕不拖泥帶水,加上很酷的插圖,讓人讀完後忍不住大呼過癮,難怪能暢銷十多年熱度不退!
  作者透過雷思瑪雅兩位小學生偵探,將懸疑推理這類的圖書類型介紹給7-12歲的孩子,這是很聰明的做法。真心推薦這套書,小孩一定會喜歡!

作者簡介

馬丁‧威德馬克

  馬丁‧威德馬克生於1961年,目前和家人住在瑞典斯德哥爾摩。他曾擔任中學教師,寫過幾本教科書,後來全心投入兒童圖書的創作,於2005年被瑞典7-9歲兒童選為最受歡迎的童書作家。作品超過100本,代表作《雷思瑪雅少年偵探社》售出全球三十多國版權,並改編成電視和電影。

繪者簡介

海倫娜‧維莉

  海倫娜‧維莉在瑞典斯德哥爾摩南方一個小城長大,她小時候最大的夢想是成為芭蕾舞者或是私家偵探。於1991年從瑞典貝克曼藝術學院畢業後一直從事插畫和平面設計,現在她已是瑞典最著名的童書插畫家。

譯者簡介
陳靜芳 (Jamie Chen)
國立中山大學外文研究所碩士。譯有史蒂芬˙金(Stephen King)、麥可.康納利(Michael Connelly)、P D 詹姆絲(P D James)等英美犯罪小說名家作品,譯有瑞典國寶級童書作家林格倫(Astrid Lindgren)童書經典「小淘氣艾米爾」系列(Emil i Lönneberga)、「小飛人」系列(Karlsson på taket)等書。獲時報開卷好書獎肯定,獲中國文藝協會之中國文藝獎章肯定,獲瑞典作家基金會工作獎助金肯定。現居瑞典。



新書上架!《生日之謎》:雷思瑪雅少年偵探9

[översatta böcker] Posted on Sun, January 10, 2021 08:43:42

書名: 雷思瑪雅少年偵探社第九集《生日之謎》(LasseMajas detektivbyrå – Födelsedagsmysteriet)
作者Författare: 馬丁‧威德馬克(Martin Widmark)
繪者Illustratör:海倫娜‧維莉 (Helena Willis)
譯者Översättare:陳靜芳 (Jamie Chen)
出版社Förlag:米奇巴克 (Magic Box)
出版日期Utgiven:2020/01/07
語言Språk:繁體中文 (Traditionell kinesiska)

博客來網站連結

如果你正在尋找一本趣味十足,能讓低年級的孩子愛不釋手的偵探故事,強烈推薦這套書!   

內容簡介:
珠寶商穆哈德‧卡拉的五十歲生日派對上,邀請三位甜點師來比賽,誰能為他烘焙出最美味的蛋糕,就能得到八千克朗獎金。在比賽過程中,三位甜點師接二連三做出怪異的舉動……當派對進行到最高潮,會場的燈光突然熄滅,一條珍貴的鑽石項鍊也不翼而飛!

◎風靡全球的偵探故事  暢銷300萬冊,連續七年登上瑞典童書暢銷榜,第一集《鑽石之謎》出版時,更打敗《哈利波特》登上TOP1。榮獲瑞典童書評審團大獎提名,全球售出30多國版權,並改編成動畫和電影和線上遊戲。  

 ◎偵探故事培養孩子的創意思考  故事敘述兩名小學生雷思和瑪雅,合夥開了一家偵探社,他們年紀雖小,辦起案來可一點都不馬虎,不但要潛入現場收集證據,還要勤做筆記、條列線索,運用觀察力和邏輯推理能力,偵探一連串的離奇案件。跟著兩名小偵探抽絲剝繭解開謎團,不僅能享受閱讀的樂趣,更能從辦案過程中,養成孩子觀察、收集資訊、邏輯推理的能力。 

好評推薦
★瑞典電台  每個英國人都知道『福爾摩斯』,每個法國人都知道『亞森羅蘋』,而在瑞典,每個孩子都知道〈雷思瑪雅少年偵探社〉!   
★只要一打開書,就停不下來  風靡歐陸的〈雷思瑪雅少年偵探社〉終於在美國出版了!它究竟有多受歡迎呢?根據「瑞典書市雜誌」報導,瑞典總人口900萬,這套書就賣了250萬本,第一集《鑽石之謎》,更打敗《哈利波特》成為年度童書TOP1,連續七年登上童書排行榜,英、美、法國、西班牙、德國、日本…等三十多國競相購買版權,並改編為電視和電影。   
買到書後,一口氣看了幾本,讓人不由讚嘆作者的說故事功力,文字篇幅不長但解謎過程很精彩,處處有伏筆和線索,但絕不拖泥帶水,加上很酷的插圖,讓人讀完大呼過癮,難怪能暢銷十多年熱度不退!   

我認為作者透過雷思瑪雅兩位小學生偵探,將懸疑推理這類的圖書類型介紹給7-12歲的孩子,這是很聰明的做法。真心推薦這套書,小孩一定會喜歡! ─美國讀者 塔立克   

★充滿閱讀樂趣  一個真正為小讀者設計的謎團,具有典型推理小說的風格,有離奇的案件,幾位主嫌犯,還有兩個聰明的小偵探。雷思和瑪雅是完美的搭檔,雷思沉著冷靜,足智多謀,瑪雅則是標準的行動派,行事果斷、古道熱腸。作者設計了許多懸疑的線索,引導孩子運用自己的思考能力去解開謎團。真心推薦給7-9歲的孩子!他們的觀察力很敏銳,又有強烈的好奇心,《雷思瑪雅少年偵探社》絕對能大大滿足小孩喜歡挑戰謎題的遊戲天性!─瑞典赫爾辛堡日報 

★完美的寫作手法  這本書是兒童偵探推理故事的理想典型,96頁左右的故事長度剛好,沒有暴力或謀殺,只有好看的推理和解謎! 更難得的是,作者的文字優美流暢,不僅能吸引低年級的小孩,對寫作也很有幫助。   
我很喜歡這本書開頭附加的瓦勒比小鎮地圖,在閱讀過程中,小讀者可以想像自己在地圖裡的哪個地方,是在教堂的頂樓?或是在電影院前的廣場?從街道這端可以看到哪些地方?隨時可翻閱對照事件發生的地點,增加閱讀的樂趣。   
每個段落的文字都短短的,我認為這是很好的設計,讓小讀者有時間和空間加入故事,和雷思瑪雅一起思考推理解決案件。我和班上小孩一起閱讀它們非常熱愛,你也應該試試!─德國小學教師 漢迪茲 

作者簡介
馬丁‧威德馬克

馬丁威德馬克生於1961年,目前和家人住在瑞典斯德哥爾摩。他曾擔任中學教師,寫過幾本教科書,後來全心投入兒童圖書的創作,於2005年被瑞典7-9歲兒童選為最受歡迎的童書作家。作品超過100本,代表作《雷思瑪雅少年偵探社》售出全球三十多國版權,並改編成電視和電影。

繪者簡介
海倫娜‧維莉 

海倫娜維莉在瑞典斯德哥爾摩南方一個小城長大,她小時候最大的夢想是成為芭蕾舞者或是私家偵探。於1991年從瑞典貝克曼藝術學院畢業後一直從事插畫和平面設計,現在她已是瑞典最著名的童書插畫家。

譯者簡介
陳靜芳 (Jamie Chen)
國立中山大學外文研究所碩士。譯有史蒂芬˙金(Stephen King)、麥可.康納利(Michael Connelly)、P D 詹姆絲(P D James)等英美犯罪小說名家作品,譯有瑞典國寶級童書作家林格倫(Astrid Lindgren)童書經典「小淘氣艾米爾」系列(Emil i Lönneberga)、「小飛人」系列(Karlsson på taket)等書。獲時報開卷好書獎肯定,獲中國文藝協會之中國文藝獎章肯定,獲瑞典作家基金會工作獎助金肯定。現居瑞典。



新書上架!《火車之謎》:雷思瑪雅少年偵探8

[översatta böcker] Posted on Wed, January 06, 2021 10:26:24

書名: 雷思瑪雅少年偵探社第八集《火車之謎》(LasseMajas detektivbyrå – Tågmysteriet)
作者Författare: 馬丁‧威德馬克(Martin Widmark)
繪者Illustratör:海倫娜‧維莉 (Helena Willis)
譯者Översättare:陳靜芳 (Jamie Chen)
出版社Förlag:米奇巴克 (Magic Box)
出版日期Utgiven:2020/01/07
語言Språk:繁體中文 (Traditionell kinesiska)

千呼萬喚始出來!
Jamie翻譯的雷斯瑪雅少年偵探社第八集《火車之謎》中文版終於出版囉!
歡迎大家踴躍捧場啊!

博客來連結

如果你正在尋找一本趣味十足,能讓低年級的孩子愛不釋手的偵探故事,強烈推薦這套書!   

內容簡介:
在駛向克萊斯頓的火車上,載了一袋準備要銷毀的紙鈔,負責看守的警長卻在半途打起了嗑睡,直到列車突然緊急剎車,警長才發現裝有四百萬克朗的錢袋居然憑空消失!雷思和瑪雅在現場仔細偵查,要在疑點重重的情況下找回遺失的鉅款… 

◎風靡全球的偵探故事  暢銷300萬冊,連續七年登上瑞典童書暢銷榜,第一集《鑽石之謎》出版時,更打敗《哈利波特》登上TOP1。榮獲瑞典童書評審團大獎提名,全球售出30多國版權,並改編成動畫和電影和線上遊戲。  

 ◎偵探故事培養孩子的創意思考  故事敘述兩名小學生雷思和瑪雅,合夥開了一家偵探社,他們年紀雖小,辦起案來可一點都不馬虎,不但要潛入現場收集證據,還要勤做筆記、條列線索,運用觀察力和邏輯推理能力,偵探一連串的離奇案件。跟著兩名小偵探抽絲剝繭解開謎團,不僅能享受閱讀的樂趣,更能從辦案過程中,養成孩子觀察、收集資訊、邏輯推理的能力。 

好評推薦
★瑞典電台  每個英國人都知道『福爾摩斯』,每個法國人都知道『亞森羅蘋』,而在瑞典,每個孩子都知道〈雷思瑪雅少年偵探社〉!   
★只要一打開書,就停不下來  風靡歐陸的〈雷思瑪雅少年偵探社〉終於在美國出版了!它究竟有多受歡迎呢?根據「瑞典書市雜誌」報導,瑞典總人口900萬,這套書就賣了250萬本,第一集《鑽石之謎》,更打敗《哈利波特》成為年度童書TOP1,連續七年登上童書排行榜,英、美、法國、西班牙、德國、日本…等三十多國競相購買版權,並改編為電視和電影。   
買到書後,一口氣看了幾本,讓人不由讚嘆作者的說故事功力,文字篇幅不長但解謎過程很精彩,處處有伏筆和線索,但絕不拖泥帶水,加上很酷的插圖,讓人讀完大呼過癮,難怪能暢銷十多年熱度不退!   

我認為作者透過雷思瑪雅兩位小學生偵探,將懸疑推理這類的圖書類型介紹給7-12歲的孩子,這是很聰明的做法。真心推薦這套書,小孩一定會喜歡! ─美國讀者 塔立克   

★充滿閱讀樂趣  一個真正為小讀者設計的謎團,具有典型推理小說的風格,有離奇的案件,幾位主嫌犯,還有兩個聰明的小偵探。雷思和瑪雅是完美的搭檔,雷思沉著冷靜,足智多謀,瑪雅則是標準的行動派,行事果斷、古道熱腸。作者設計了許多懸疑的線索,引導孩子運用自己的思考能力去解開謎團。真心推薦給7-9歲的孩子!他們的觀察力很敏銳,又有強烈的好奇心,《雷思瑪雅少年偵探社》絕對能大大滿足小孩喜歡挑戰謎題的遊戲天性!─瑞典赫爾辛堡日報 

★完美的寫作手法  這本書是兒童偵探推理故事的理想典型,96頁左右的故事長度剛好,沒有暴力或謀殺,只有好看的推理和解謎! 更難得的是,作者的文字優美流暢,不僅能吸引低年級的小孩,對寫作也很有幫助。   
我很喜歡這本書開頭附加的瓦勒比小鎮地圖,在閱讀過程中,小讀者可以想像自己在地圖裡的哪個地方,是在教堂的頂樓?或是在電影院前的廣場?從街道這端可以看到哪些地方?隨時可翻閱對照事件發生的地點,增加閱讀的樂趣。   
每個段落的文字都短短的,我認為這是很好的設計,讓小讀者有時間和空間加入故事,和雷思瑪雅一起思考推理解決案件。我和班上小孩一起閱讀它們非常熱愛,你也應該試試!─德國小學教師 漢迪茲 

作者簡介
馬丁‧威德馬克
馬丁威德馬克生於1961年,目前和家人住在瑞典斯德哥爾摩。他曾擔任中學教師,寫過幾本教科書,後來全心投入兒童圖書的創作,於2005年被瑞典7-9歲兒童選為最受歡迎的童書作家。作品超過100本,代表作《雷思瑪雅少年偵探社》售出全球三十多國版權,並改編成電視和電影。

繪者簡介
海倫娜‧維莉 
海倫娜維莉在瑞典斯德哥爾摩南方一個小城長大,她小時候最大的夢想是成為芭蕾舞者或是私家偵探。於1991年從瑞典貝克曼藝術學院畢業後一直從事插畫和平面設計,現在她已是瑞典最著名的童書插畫家。

譯者簡介
陳靜芳 (Jamie Chen)
國立中山大學外文研究所碩士。譯有史蒂芬˙金(Stephen King)、麥可.康納利(Michael Connelly)、P D 詹姆絲(P D James)等英美犯罪小說名家作品,譯有瑞典國寶級童書作家林格倫(Astrid Lindgren)童書經典「小淘氣艾米爾」系列(Emil i Lönneberga)、「小飛人」系列(Karlsson på taket)等書。獲時報開卷好書獎肯定,獲中國文藝協會之中國文藝獎章肯定,獲瑞典作家基金會工作獎助金肯定。現居瑞典。



天堂鳥

Dagbok Posted on Fri, December 25, 2020 09:36:56

抓不住的,是時間的流。

頻頻回首,妳,不曾駐足。

天堂的風景,是怎樣的。

世間百年的遊歷,幕下,舞台不留人。

誰在拉著那輛馬車,阻擋不了的。



瑞典作家拉格洛芙Selma Lagerlöf(三)《阿爾納先生的錢》(Herr Arnes Penningar)

[svenska författare] Posted on Tue, January 02, 2018 10:35:04

如同拉格洛芙在一九零九年獲頒諾貝爾文學獎的得獎致詞所言,文學債該如何償還啊?

(《阿爾納先生的錢》,拉格洛芙著,一九零四年出版。)

關於拉格洛芙,Jamie在2007年寫過一篇介紹她的文章。建議大家先到左邊的瑞典作家區(Svenska författare)看看那篇介紹文。

今天來說說拉格洛芙在一九零四年出版的《阿爾納先生的錢》(Herr Arnes Penningar)。

這個故事是拉格洛芙親耳聽聞發生在一五八六年索貝里(Solberga)的真實事件。

話說當年有個阿爾納先生是有錢的牧師,一五八六年二月十五日在牧師莊園裡遭人謀殺,舉家慘遭滅口

在事發的十六世紀那個年代,事發地點布胡斯省(Bohuslän)隸屬挪威,當時弗烈德二世(Fredrik II)是丹麥和挪威國王。弗烈德二世的母親是瑞典瓦薩國王第一任皇后的姊妹。

阿爾納先生是住在布胡斯省索貝里的有錢牧師。某夜,阿爾納先生與家人和家僕慘遭來自蘇格蘭的傭兵土匪殺害。歹徒下完毒手,接著放火燒屋,企圖營造眾人死於火災意外的假象。

歹徒們沒發現牧師家中的養女艾莎莉Esalill 藏身躲過了這場浩劫。

第一個抵達阿爾納牧師家遇害現場的是窮魚販子托拉林(Torarin)。拉格洛芙描寫托拉林身旁的狗狗筆觸生動幽默,並透過狗狗的喜怒反應來暗示事之吉凶與人之善惡,真是妙極。

托拉林手臂有殘疾,無法像當地壯丁一樣出海打魚,靠著在鄉間兜售醃魚和魚乾維生。

他在火場裡發現了倖存的艾莎莉(Elisalill),將她帶回家中,讓她有棲身之所。

後來艾莎莉愛上當時殺害她養父全家的其中一名匪徒,並且沒發現對方真實身份。

這名匪徒自稱亞奇爵士,希望艾莉莎隨他回蘇格蘭享受榮華富貴的日子。

當時天寒地凍,原本要出發前往蘇格蘭的船,因為海上結冰動彈不得,亞奇爵士和凶案同夥也被困在小鎮。

有一天,亞奇爵士的兩個凶案同夥允諾幫亞奇爵士帶回艾莎莉,他們向艾莎莉謊稱亞奇爵士重病,希望艾莎莉陪同她們去探望他。這兩個人和艾莎莉在暗夜巷弄走著走,艾莎莉忽然感覺腳踢到某個東西,她一心想趕到愛人身邊,不理會腳邊的東西。但是這個東西卻一而再,再而三出現在腳邊阻攔她。最後她心想,如果低頭看清楚這個東西,之後就把這東西丟得遠遠的,接下來就可專心趕路了。於是她彎腰撿起地上的東西,拿在手裡一看,赫然發現那是一枚又大又亮的銀幣,而這樣罕見的大銀幣,她在阿爾納牧師家看過。這樣的大銀幣很少在市面上流通,阿爾納牧師將這些值錢的銀幣全鎖在家中的藏寶箱裡。

她驚喊:「這是阿爾納牧師的錢哪!」

當時艾莎莉依然不知亞奇爵士就是犯案凶手之一。

正當艾莎莉斟酌著是否要隨愛人同奔天涯之際,和她情同手足的阿爾納牧師的女兒死未瞑目,現身向艾莉莎揭發真相,希望艾莎莉舉發作案凶手,讓遇害的養父一家人能夠安息。

艾莎莉內心掙扎,如何在親情與愛情之間做出抉擇?



瑞典作家拉格洛芙Selma Lagerlöf(二)《馬車夫》(Körkarlen)

[svenska författare] Posted on Sun, December 31, 2017 16:02:16

如同拉格洛芙在一九零九年獲頒諾貝爾文學獎的得獎致詞所言,文學債該如何償還啊?

(《馬車夫》,拉格洛芙著,一九一二年出版。)

關於拉格洛芙,Jamie在2007年寫過一篇介紹她的文章。建議大家先到左邊的瑞典作家區(Svenska författare)看看那篇介紹文。

今天來說說拉格洛芙在一九一二年出版的《馬車夫》(Körkarlen)。

看似平凡無奇的書名,內容可是驚悚萬分。

新年前夕,一般人歡慶新年,在午夜十二點前一起倒數,喜迎新春的日子,想不到透過一個作家巧筆構思,能夠轉化成讓人心驚膽跳的關鍵時刻,文學的神奇力量,穿越時空。

話說當年,在濟貧院助貧服務的一個姐妹艾蒂病榻臨終前,要求見大衛霍姆(David Holm)一面。

眾人不解為何艾蒂要見大衛霍姆這個酒鬼。

拉格洛芙在介紹這本書時曾說,這是她瑞典文版的《小氣財神》。《小氣財神》(又譯《聖誕頌歌》)是狄更斯一八四三年的作品。

在一個無名之城,艾蒂罹患肺癆重症,來日不多,氣若游絲要求在死前見大衛霍姆一面。

大衛霍姆正是一年前的新年前夕,艾蒂與母親管理的濟貧院開張第一天,她們第一個救濟的貧民,當時大衛已經染上肺癆。艾蒂在接下來的一年不斷透過各種方式要幫助大衛,而大衛也一再拒絕她的幫忙。艾蒂甚至偷偷愛上這個無可救藥的人。

艾蒂得知大衛已婚,而妻子趁著他因酗酒鬧事被關進牢籠時,帶著小孩離開他的家,獨立打拚並能自力更生。
艾蒂對大衛的妻子「曉以大義」,勸她帶著孩子回到大衛身邊,而這個心軟的傻女人也照做了。

但是大衛出獄後繼續酗酒並凌虐妻子。

下回艾蒂再見到大衛的妻子,是她重病躺在病榻,而大衛的妻子,已被他折騰得不成人形。艾蒂深深自責,更盼能見到大衛,勸說他改過自新。

這廂艾蒂重病。這一天是新年前夕,而大衛和兩個酒伴正坐在教堂外大鐘下。

大衛對酒友們說著有關馬車夫的傳說。根據傳說,馬車夫聽命於死神,手持鐮刀,拉著幽靈馬車。根據傳說,在年末最後喪命之人,必須接替馬車夫的職責,擔任馬車夫一年,直到下一年輪到另一人接手為止。

因此,新年前夕的教堂十二鐘聲響,是個關鍵時刻。死神的下一個馬車夫,輪到誰接替?

大衛說著說著,忽然一言不合和那兩個酒友打了起來。這時午夜的教堂鐘聲響起,大衛躺在血泊中,動彈不得。

不遠處,忽然傳來不絕於耳的金屬嘎吱聲響。那令人打從心底發寒的怪聲,越來越近,越來越近。

只見幽靈馬車朝著大衛的方向駛來。大衛一看,馬車夫正是一年前過世的酒友喬治。

喬治對大衛說,他已經當馬車夫一年,接下來,該由大衛接手了。

喬治將大衛扔上幽靈馬車,載著大衛去見那些深愛他,而他也深深傷害過的人。

艾蒂終於如願在臨終前見到大衛。

接著喬治帶著大衛去監獄。大衛覺得這地方有點熟悉,不正是自己的親弟弟被關的監獄嗎?他一心急,心想,死神的馬車夫喬治所到之處,表示有人即將過世。這兒不會有人即將臨終吧。

大衛教壞自己的弟弟,讓他也染上喝酒惡習。弟弟酒醉時不慎殺人入獄。

大衛見到自己的行徑害慘了弟弟,如今弟弟即將病死牢籠,大衛深感自責。

接著喬治帶著大衛來到一戶人家。大衛一驚,這不是他自己的家嗎?這裡不會有人要過世了吧。

這時,大衛的妻子正準備帶著孩子們一起服毒自殺,趁著大衛不在家的時候,一死百了,省得再受折磨。

這時大衛真是醒了,心急了。他的妻子無法看到他,無法聽到他,他該如何拯救妻兒免於一死?

大衛轉身向死神的馬車夫求救。



新書上架!PAX‧和平之闇系列二《嬰靈與千纏怪》(Mylingen & Bjäran)

[översatta böcker] Posted on Fri, December 29, 2017 12:16:38

(位於瑪麗費萊德Mariefred的格利浦霍姆堡Gripsholms slott。攝影:Jamie)

書名: PAX‧和平之闇系列二《嬰靈與千纏怪》(Mylingen & Bjäran)
作者Författare: 歐莎.拉爾森, 英格拉.柯爾瑟(Åsa Larsson & Ingela Korsell)
繪者Illustratör: 亨利克.揚森(Henrik Jonsson)
譯者Översättare: 陳靜芳 (Jamie Chen)
出版社Förlag: 木馬文化 (Book Republic)
出版日期Utgiven:20171213
語言Språk:繁體中文 (Traditionell kinesiska)

新書上架!Jamie直譯自瑞典文的青少年好書PAX系列,由台灣木馬文化出版。
瑞典版本三、四集《嬰靈》與《千纏怪》,中文版合集為一冊出版。
敬請大家多多捧場囉!謝謝!

內容簡介:

時光脈動之際,黑暗就被引至此地,
就像是時光具有一顆跳動的心臟。
在心跳與心跳之間,
和平與和諧當道。
但是當心臟跳動之時,
在時光脈動之際……
黑暗勢力就會想趁機而入
並取而代之。
現在又是這樣的時刻了。

……將會有戰士來到。
將會有兩個機靈且武功高強的戰士,前來協助我們保衛圖書館。
他們像烏鴉一樣會偷東西。
而且他們是雙撇子。

 在第一集中,被惡靈犬咬傷的亞力克命在旦夕——最後多虧了達米爾和邁格納的救命智慧和草藥,亞力克沒事了——但也只是暫時而已!

  亞力克忍不住想,雖然他很喜歡第二個寄養家庭,很喜歡新的爸爸媽媽,但顯然每出一次任務,他就要死一次……

  就在萬聖節前夕,亞力克的同班同學杜芙和她弟弟洛克遇上了怪事——一個穿著破爛衣服、全身瘀青的小女孩,手裡拿著把剪刀出現在他們家門口,先是指著杜芙說:

  「就是找妳!」

  ——杜芙應聲倒在地上,差點噎死。同學們從她喉嚨裡挖出一條繡有神祕字母的花邊手帕。

  接著是洛克被攻擊,他的喉嚨裡也挖出同樣的手帕;但沒有大人相信他們,只有守護魔法圖書館的艾絲緹和邁格納發現,這又是黑暗力量在作怪。

  同時,亞力克的午餐煎餅被人下毒。雖然遭殃的是偷吃了煎餅的同學,但看亞力克和維多不順眼的工藝課老師湯瑪斯,依舊把這些邪門事怪到兄弟倆頭上。

  拿著剪刀的小女孩——嬰靈——為什麼要找杜芙和洛克報仇?亞力克在惡夢中瞥見的邪惡團塊又是什麼?突然出現在瑪麗費萊德鎮上的黑衣少女,真實身分又是何許人?

  ——此外我們也有個好消息!在與惡靈犬搏鬥中、為了拯救亞力克奮勇「犧牲」的小狗狗,也被救回來了!現在她有個新名字:芙蕾亞,並正式成為艾絲緹、邁格納、亞力克和維多拯救世界和平團隊的一員!


作者簡介:

歐莎.拉爾森(Åsa Larson
北歐暢銷犯罪小說作家,以魯貝卡.瑪汀森(Rebecka Martinsson)為主角的犯罪小說系列全球熱賣百萬冊,並摘下多項文學大獎。拉爾森是全職作家。PAX派克斯系列是她首次為年輕讀者所寫的作品。

英格拉.柯爾瑟(Ingela Korsell
作家與研究員,曾任中小學教師。目前她在瑞典厄勒布魯大學從事兒童讀寫能力研究與教學工作,並兼職創作兒童與青少年書籍。
拉爾森與柯爾瑟定都居於瑪麗費萊德鎮並在此工作,他們也共享工作室。之前他們曾經一起為瑞典電台創作了一部兒童廣播劇。他們兩人都認為北歐神話故事和瑞典民俗信仰引人入勝;兩人一同創作PAX派克斯系列時,很容易著迷到有些無法自拔呢。

插畫:亨利克.揚森(Henrik Jonsson
插畫家和漫畫家。他曾就讀美國紐約庫柏特學校並為美國漫畫界巨頭DC Comics漫畫出版社畫了《蝙蝠俠》與《自殺突擊隊》漫畫。
揚森定居於瑞典第二大城哥特堡並在此工作。在PAX派克斯系列所有角色當中,他認為畫三指禿毛怪最有意思,因為牠們雖然小而討人厭,但是讓人氣得牙癢癢之餘卻又有點可愛。
揚森真希望家裡有隻三指禿毛怪寵物,牠就可以陪伴他畫圖到深夜,還能幫忙遞畫筆呢。

譯者簡介:

陳靜芳
國立中山大學外文研究所碩士。譯有史蒂芬˙金(Stephen King)、麥可.康納利(Michael Connelly)、P D 詹姆絲(P D James)等英美犯罪小說名家作品,譯有瑞典國寶級童書作家林格倫(Astrid Lindgren)童書經典「小淘氣艾米爾」系列(Emil i Lönneberga)、「小飛人」系列(Karlsson på taket)等書。獲時報開卷好書獎肯定,獲中國文藝協會之中國文藝獎章肯定,獲瑞典作家基金會工作獎助金肯定。現居瑞典。


以下照片是在書中出現的幾個場景,是Jamie專程到瑪麗費萊德Mariefred拍攝的哦,希望大家喜歡。
(瑪麗費萊德Mariefred教堂。攝影:Jamie)

(出現在《惡靈犬》的重要場景–城堡廢墟。攝影:Jamie)

(城堡廢墟。攝影:Jamie)

(蒸汽船站。攝影:Jamie)(舊鐵道。攝影:Jamie)

(亞力克和維多兩兄弟的學校。攝影:Jamie)

(鹿園。攝影:Jamie)

(這兩隻烏鴉是不是有點眼熟呀?攝影:Jamie)

讀者與媒體推薦:

「會想一口氣把整本書看完。情節精采刺激又有趣。」——赫德薇格,十歲。

《Pax•和平之闇》前兩集,毫無疑問,是我讀過的最讓人緊張不已、一頁一頁翻下去的年輕故事。它就是單純地要讓你覺得陰森森的。而且它也做到了。——瑞典媒體Dagens Nyheter

每個9到13歲的孩子都會超想看《Pax•和平之闇》系列。——瑞典媒體Eskilstuna Kuriren

這是會在2015征服全世界的瑞典中年級系列小說,相信我吧!10本書裡的第1個故事〈譴咒魔柱〉,魔法般地結合了北歐神話的神祕、爾虞我詐的關係,還有恐怖氣氛。是一套使人沉迷於閱讀的都市奇幻。——瑞典媒體Västerbottens-Kuriren

〈惡靈犬〉是令人屏住呼吸的驚悚奇幻,不必簡化就很容易讀,也不用向魔柱獻出任何犧牲。到了最後一頁你像搭上雲霄飛車——有時候還得提醒自己記得要呼吸!〈惡靈犬〉唯一的問題就是:故事結束了!——瑞典媒體Tidningen Kulturen

一旦拿起來讀就很沒辦法放下的書。單純就是引人入勝又充滿驚喜。——Bokhora



新書上架!瑞典《PAX‧和平之闇1:譴咒魔柱與惡靈犬》

[översatta böcker] Posted on Thu, August 04, 2016 11:04:09


(20160409,PAX系列的三位作者在瑞典瑪麗費萊德Mariefred小鎮舉辦PAX第六集Näcken的全球新書發表簽名會。瑪麗費萊德這場簽名會算是私映場,特別為瑪麗費萊德鄉親舉辦的哦。右:Ingela Korsell、中:Åsa Larsson、左:Henrik Jonsson。Jamie特趕往這個迷人的小鎮與三位作者打招呼,並自我介紹。他們很開心遇到Jamie,也就是他們的PAX系列之中文譯者啦。更多照片將在近日內繼續上傳。敬請期待!攝影:Jamie。)

(位於瑪麗費萊德Mariefred的格利浦霍姆堡Gripsholms slott,多次出現在PAX系列。)

書名: PAX‧和平之闇系列一《譴咒魔柱與惡靈犬》(Nidstången & Grimmen)
作者Författare: 歐莎.拉爾森, 英格拉.柯爾瑟(Åsa Larsson & Ingela Korsell)
繪者Illustratör: 亨利克.揚森(Henrik Jonsson)
譯者Översättare: 陳靜芳 (Jamie Chen)
出版社Förlag: 木馬文化 (Book Republic)
出版日期Utgiven:2016/08/03
語言Språk:繁體中文 (Traditionell kinesiska)

新書上架!Jamie直譯自瑞典文的青少年好書PAX系列,由台灣木馬文化出版。
瑞典版本一、二集《譴咒魔柱》與《惡靈犬》,中文版合集為一冊出版。
敬請大家多多捧場囉!謝謝!

內容簡介:

時光脈動之際,黑暗就被引至此地,
就像是時光具有一顆跳動的心臟。
在心跳與心跳之間,
和平與和諧當道。
但是當心臟跳動之時,
在時光脈動之際……
黑暗勢力就會想趁機而入
並取而代之。
現在又是這樣的時刻了。

……將會有戰士來到。
將會有兩個機靈且武功高強的戰士,前來協助我們保衛圖書館。
他們像烏鴉一樣會偷東西。
而且他們是雙撇子。

亞力克和維多兄弟來到他們的第二個寄養家庭,位在一個叫瑪麗費萊德(Mariefred)的小鎮上,但上學的第一天兄弟倆就闖了禍——先是維多和老師的惡霸兒子槓上、亞力克為了保護弟弟加入四打二的混戰,結果六人全部掛彩;老師暗示亞力克和維多來自不正常的家庭、個性有問題——憤怒的亞力克受夠了每間學校都有這種老師,便逃出校園,並拿石頭隨意砸破鎮上一戶人家的溫室玻璃——而且現場被逮住。

但這戶人家並不尋常:艾絲緹和邁格納這對相依為命的老姊弟,為世世代代的家族守護著一座神祕圖書館,裡面有所有對抗黑暗力量的書籍,甚至是魔物。逮住亞力克之前,他們的圖書館才遭到魔怪入侵,而艾絲緹則占卜到他們會得到的兩名戰士幫助……
兩人都不敢相信:身上掛著烏鴉墜鍊,還有一個會順手牽羊的小兄弟,就是他們對抗黑暗大軍的幫手!

熱情衝動又常偷東西的維多對於小說般的大冒險充滿振奮,但始終負責保護笨蛋弟弟的哥哥亞力克難免擔心害怕:他們只是兩個小學生,還有個被政府剝奪撫養權的酗酒媽媽——可是為了不被送到第三個寄養家庭,他們一定要努力留下來才行!

而此時,黑暗勢力連番出動:從圖書館被偷走的譴咒魔柱出現在他們的寄養家庭,被人安上一顆馬頭,並唆使他們的養母趕走兩兄弟;林中豢養的鹿群一夕間消失、林地上出現巨大的狼足跡,鎮上的狗同時間狂吠不休、一日更勝一日——到底是誰引來黑暗的力量,在這古來就被喚作和平的小鎮上?

作者簡介:

歐莎.拉爾森(Åsa Larson
北歐暢銷犯罪小說作家,以魯貝卡.瑪汀森(Rebecka Martinsson)為主角的犯罪小說系列全球熱賣百萬冊,並摘下多項文學大獎。拉爾森是全職作家。PAX派克斯系列是她首次為年輕讀者所寫的作品。

英格拉.柯爾瑟(Ingela Korsell
作家與研究員,曾任中小學教師。目前她在瑞典厄勒布魯大學從事兒童讀寫能力研究與教學工作,並兼職創作兒童與青少年書籍。
拉爾森與柯爾瑟定都居於瑪麗費萊德鎮並在此工作,他們也共享工作室。之前他們曾經一起為瑞典電台創作了一部兒童廣播劇。他們兩人都認為北歐神話故事和瑞典民俗信仰引人入勝;兩人一同創作PAX派克斯系列時,很容易著迷到有些無法自拔呢。

插畫:亨利克.揚森(Henrik Jonsson
插畫家和漫畫家。他曾就讀美國紐約庫柏特學校並為美國漫畫界巨頭DC Comics漫畫出版社畫了《蝙蝠俠》與《自殺突擊隊》漫畫。
揚森定居於瑞典第二大城哥特堡並在此工作。在PAX派克斯系列所有角色當中,他認為畫三指禿毛怪最有意思,因為牠們雖然小而討人厭,但是讓人氣得牙癢癢之餘卻又有點可愛。
揚森真希望家裡有隻三指禿毛怪寵物,牠就可以陪伴他畫圖到深夜,還能幫忙遞畫筆呢。

譯者簡介:

陳靜芳
國立中山大學外文研究所碩士。譯有史蒂芬˙金(Stephen King)、麥可.康納利(Michael Connelly)、P D 詹姆絲(P D James)等英美犯罪小說名家作品,譯有瑞典國寶級童書作家林格倫(Astrid Lindgren)童書經典「小淘氣艾米爾」系列(Emil i Lönneberga)、「小飛人」系列(Karlsson på taket)等書。獲時報開卷好書獎肯定,獲中國文藝協會之中國文藝獎章肯定。現居瑞典。

名人推薦:

《Pax•和平之闇》前兩集,毫無疑問,是我讀過的最讓人緊張不已、一頁一頁翻下去的年輕故事。它就是單純地要讓你覺得陰森森的。而且它也做到了。——瑞典媒體Dagens Nyheter

每個9到13歲的孩子都會超想看《Pax•和平之闇》系列。——瑞典媒體Eskilstuna Kuriren

這是會在2015征服全世界的瑞典中年級系列小說,相信我吧!10本書裡的第1個故事〈譴咒魔柱〉,魔法般地結合了北歐神話的神祕、爾虞我詐的關係,還有恐怖氣氛。是一套使人沉迷於閱讀的都市奇幻。——瑞典媒體Västerbottens-Kuriren

〈惡靈犬〉是叫人屏住呼吸的驚悚奇幻,不必簡化就很容易讀,也不用向魔柱獻出任何犧牲。到了最後一頁你像搭上雲霄飛車——有時候還得提醒自己記得要呼吸!〈惡靈犬〉唯一的問題就是:故事結束了!——瑞典媒體Tidningen Kulturen

一旦拿起來讀就很沒辦法放下的書。單純就是引人入勝又充滿驚喜。——Bokhora



Lidingöloppet 三十公里越野路跑

Dagbok Posted on Fri, October 23, 2015 13:35:40

Lidingöloppet 是全世界最大的越野路跑,在斯德哥爾摩近郊的Lidingö島上舉辦。

每年秋天來自世界各地的路跑好手到此競技,首獎通常是由肯亞人包辦,今年也不例外。

Lidingöloppet 經典比賽項目是三十公里的環島路跑。
此外主辦單還貼心為不同年齡與性別的族群規劃路程較短的六歲以下寶寶路跑(一點七公里)、七至十五歲的兒童路跑(一點七公里至六公里)、青少年路跑,十五公里路跑,女子十公里路跑,甚至也有專為五十歲、六十歲、七十歲與八十歲規劃的路跑。就是希望大家一起動起來!

路跑大家看自己體能狀況,要跑要走都可以。
相較於一般馬拉松路跑,Lidingöloppet 環島路跑的難處在於Lidingö 島上森林到處是高高低低的陡坡,一些陡坡讓肯亞路跑好手也跑到腿軟。

Lidingöloppet 雖然名額年年增加,但是報名參加者也年年增多,因此若報名晚了,通常只能飲恨明年再來。

大前年和前年參加了女子十公里路跑與不分性別的十五公里路跑。去年是Lidingöloppet 第五十屆,原本打算挑戰經典項目三十公里環島路跑,無奈報名晚了,只得等到今年。

今年春天早早報了名挑戰三十公里路跑,賽前特別請教健身房教練一些賽前暖身撇步。
訓練重點是上下坡調整步調。

九月二十六日比賽當天,風和日麗。到了比賽場地,真是人山人海,比賽的人摩拳擦掌,來加油的人順便野餐,享受美好的天氣。

我的目標是跑完全程,不在乎速度快慢。有些人不時看著手錶,每公里的速度都在掌控中。有些人腰上繫著幾個小水瓶,可說為了這場賽事做了萬全準備。

主辦單位在大約每隔五公里處擺攤供水與運動飲料,許多志工都來幫忙。一路上民眾的加油聲不斷,鼓舞著參賽者。還有一些小朋友站在路旁伸出一隻手等著和參賽者擊掌,真是可愛極了。

路跑過程中,看到一些銀髮族以驚人的速度邁步向前跑,令人佩服。半途中偶遇一些傷兵(林地高高低低,不小心踩空很容易就扭到腳),有的拐著腿,有些傷重者則拄著拐杖,仍不肯放棄。就像賽前暖身時台上主持人說的,三十公里路跑,挑戰的不是體能,而是意志力啊。

越接近終點,越多人放慢速度,選擇走完全程。我無視於雙腿的抗議,繼續保持慢跑的速度向前,在經過幾個所謂的「幾乎要人命的終極陡坡」,四個小時又十七分鐘之後,終於跑到終點。

Lidingöloppet 三十公里越野路跑,挑戰成功!

又,明年的Lidingöloppet 已經開放報名囉!



人生不必天天天晴

Dagbok Posted on Thu, September 17, 2015 20:04:33

月有陰晴圓缺
人有春夏秋冬
心情結冰的時候,不必強迫自己迅速解凍。
好好享受滑雪的天氣,舞一次,輕輕。

憂鬱是入秋後的巴哈G大調,金黃剔透的餘暉變奏曲在空中演繹。
不是盛夏的高分貝艷陽,鑼鼓喧天的快樂強迫曲。
威尼斯石階教堂猶傳來威爾第的提琴樂音。
異鄉人的天空有雙彩虹。
大黑狗和主人出門跑步,究竟誰溜誰。

人生,不必天天天晴。



瑞典也有販奴史

apropå Posted on Sun, August 09, 2015 10:27:33

(十七世紀瑞典在非洲買賣黑奴,在今日的非洲迦納建造了卡爾城堡Carolusborg,城堡至今仍在,名為海岸角城堡Cape Coast Castle。)

瑞典也有販奴史

一六四六年,荷蘭籍商人德吉爾(Louis De Geer一六二七年來到瑞典,一六四一年被冊封為貴族)派了一艘船到今日的非洲的奈及利亞買黑奴。船隻載著從非洲買來的奴隸到西印度群島的巴貝多販售,接著從當地購買糖。一九四七年夏末,該船隻回到了瑞典西岸的哥特堡。這所謂的三角貿易在當時歐洲已行之有年,導致數百萬非洲人成為奴隸。

當時在位的瑞典女王克莉絲汀娜支持德吉爾的販奴計畫,一六四九年「瑞典非洲貿易公司」成立,該公司主要由荷蘭阿姆斯特丹與德國漢堡的商人出資。一六五零年,瑞典透過「瑞典非洲貿易公司」與當地非洲國王簽署和約,取得今日幾內亞灣海岸角區域為瑞典的非洲殖民地,開始進行三角貿易:
一、船隻從歐洲出發,載著紡織品、家庭用品和珠寶等前往非洲進行以物易物的買賣。
二、船隻抵達非洲,買來奴隸、象牙與黃金等等。奴隸被轉運到西非外海由葡萄牙人掌控的聖多梅群島當農奴。
三、船隻接著載著香料、甘蔗、象牙和黃金回到歐洲。

「瑞典非洲貿易公司」的運作主要由德國人卡洛夫(Heinrich Carlof)主導,一六五二年,卡洛夫在位於今日迦納的瑞典非洲殖民地建造卡爾城堡(Carolusborg)。當時瑞典有意擴展販奴業務到西印度群島,但一六五七年丹麥與瑞典開戰,瑞典在非洲失去勢力。一六五八年,卡爾城堡落入丹麥人手裡,後來由荷蘭人掌控。一六六四年卡爾城堡被英國人占領,更名為海岸角城堡(Cape Coast Castle),城堡至今猶在。

西印度群島
一七八四年,瑞典國王古斯塔夫三世(Gustaf III)向法國買了位於西印度群島的聖巴特島,建立
瑞典聖巴特殖民地」。一七八六年,瑞典在聖巴特島成立瑞典西印度公司」。瑞典原有意透過這塊殖民地開始擴展高利潤的販奴業務,但一七八八年瑞典與俄羅斯陷入戰事,瑞典的西印度群島販奴計畫因而中斷。一八七零年代,由於維持聖巴特殖民地的開銷逐漸增加,瑞典政府遂打算將聖巴特島賣回給法國。一八七七年,瑞典和法國在巴黎簽署和約,一八七八年,聖巴特島再度歸屬法國瑞典持有聖巴特島共九十四年。至今島上仍可看到瑞典殖民的歷史痕跡,包括島上首要地區名為古斯塔夫(Gustavia),以及以法文與瑞典文並列的地名路標等等。



瑞典奴隸在北非

apropå Posted on Sat, August 08, 2015 09:52:36

歐洲人在北非阿爾及利亞奴隸市集被拍賣(Mannier Hoe de Gevange Kristen Slaven tot Algiers Verkoft Werden);荷蘭人Jan Luyken繪於一六八四年。十、七八世紀的北非奴隸市集,奴隸販子檢查被擄來的歐洲人牙齒與身體狀況,接著在市集拍賣這些歐洲人。圖片來源

瑞典船長馬克貝里(Marcus Berg)在摩洛哥當了兩年的奴隸。他恢復自由之身回到瑞典後,寫下了「瑞典奴隸在摩洛哥」(Svensk slav i Marocko: Beskrifning öfver barbariska slafveriet uti kejsardömet Fez och Marocko),該書於一七五七年出版,是首部以瑞典文描述摩洛哥的書籍。

一七五零年代,馬克貝里駕著克拉拉瑪利亞號(Clara Maria)航行於地中海準備前往義大利拿坡里,途中停泊在西班牙南部卡塔赫納港口外時,忽然被一艘土耳其船的船員突襲,由於對方人數占上風,馬克貝里的克拉拉瑪利亞號船員們被趕上土耳其船,克拉拉瑪利亞號被拖在後面,就這麼被運到北非摩洛哥。

馬克貝里在書中鉅細靡遺描述一行人被運到北非抵達摩洛哥特圖安(Tétouan)的過程。年輕船員們被挑選為城外王公貴族的城堡僕役,被挑剩的船員們包括馬克貝里和其他法國與西班牙等歐洲籍船員則遭到監禁。他們被剃光頭,蓄鬍,遭到獄卒們施虐痛打是家常便飯。許多瑞典船員生重病,有些人因此喪命。起初他們被關在監獄飽受虱子、蒼蠅、老鼠、蠍子、蜈蚣與臭蟲折磨。有些人開始精神失常,其他人只能哭泣、祈禱。有些人改信伊斯蘭教,換得自由之身。但是出了監獄之後,前奴隸與基督徒改信伊斯蘭教的雙重身分無異是社會階層的下下等級,要自力更生並非易事。

後來馬克貝里與獄友們開始工作,包括建雞舍、運送物資等等,獲得微薄薪資。工頭是同樣為奴隸的摩爾人。工人們在耶誕節與復活節以及伊斯蘭齋戒月結束時可休假。

馬克貝里在摩洛哥當奴隸兩年後,與其他八名船員得以贖身獲得自由。他在回到瑞典幾年後辭世。他的著作「瑞典奴隸在摩洛哥」在首部以瑞典文詳細描述摩洛哥的書籍。

(本文內容參考FoF雜誌,Jamie整理)



斯德哥爾摩今夏最夯景點Artipelag

[nyheter] news Posted on Fri, August 07, 2015 13:58:06

有機會到斯德哥爾摩一遊的話,千萬別錯過Artipelag!

Artipelag是新開張不久的藝術展覽館,位於斯德哥爾摩東方二十公里左右的Värmdö小島,展覽館包括周圍的森林面積相當於三十六個足球場,號稱瑞典最大的公立藝術展覽館。外環展覽館有森林海濱賞景步道。

Artipelag由瑞典建築師Johan Nyrén精心設計,以所在地的大自然與森林為出發點,讓展覽館與大自然合為一體。展覽館內的咖啡廳有一塊大石頭,大約兩億年前形成,一萬一千年前內陸冰河消退後,石頭有了圓潤的外觀,接著隨著地殼陸塊上升,這石頭在西元前三千年冒出地面。

在2015年的今天,這塊大石頭靜靜坐在展覽館的咖啡館裡,看著來來往往的人們。

百年後,石頭仍兀自沉思,而當年的人們已不復在。

今年夏天,Artipelag有個精采的攝影展,主題Land Meets Water,展出從一八六零年至今的歐洲與美國以的自然照片。
攝影展特別請來曾任紐約現代藝術博物館MoMA首席攝影策展人的Peter Galassi構思設計。
室內的攝影展有美得揪心的山水瀑布,視線再往右移,落地窗外,陽光熱情,森林蔥蘢,不遠處,是藍得沁心的海。
剎那間,彷彿窗外的景致成了展覽的主題,而室內的照片,見證了自然的永恆。
這是以往看藝術展從外有過的震撼與感動。眼眶,是濕的。

走出實際展出,外牆上還有展外展,是館方特別邀請美籍攝影師Stuart Klipper在斯德哥爾摩外島拍攝的自然照片。
森林與海的對話。

環展覽館而建的濱海散步道。如果自家有船,可以直接開船到展覽館外。

展覽館屋頂的菜園。展覽館餐廳的沙拉就從這裡摘取。



親愛的外婆

[blommor] flowers Posted on Fri, July 10, 2015 10:56:00


(Jamie 攝於斯德哥爾摩郊外自然保護區)

瑞:維若妮卡茶 (Teveronika),因其葉可曬乾製成茶。又名外婆的眼鏡。
英:Germander Speedwell
中:石蠶葉婆婆納
拉丁文:Veronica chamaedrys。Chamaedrys意為矮橡木,因其葉狀似橡木葉。

(Jamie 攝於斯德哥爾摩郊外自然保護區)

親愛的外婆:

希望在天堂的妳一切都好。
妳或許不知道有我這個孫女。
畢竟,我們未曾謀面。
而我,甚至不知道妳的名字。
唯一確切知道的是,妳曾經存在過,因為我存在,而妳,是構成我的八分之一。



仲夏花 Midsommarblomster

[blommor] flowers Posted on Tue, July 07, 2015 22:57:18

(Jamie 攝於斯德哥爾摩近郊森林)

瑞:Midsommarblomster
英:Wood Cransbill
中:林地老鸛草
拉丁文:Geranium sylvaticum


(同場加映國王的綿羊。Jamie攝於斯城近郊森林草原。郊外騎鐵馬的意外驚喜,可惜照片沒音效,綿羊們此起彼落的咩咩交響曲請各位自己想像囉。)



鐵路工的玫瑰 Mjölkört

[blommor] flowers Posted on Mon, July 06, 2015 10:15:05

(Jamie 攝於斯德哥爾摩近郊森林)

瑞:Mjölkört
英:Fireweed
中:柳蘭
拉丁文:Chamerion angustifolium

柳蘭在瑞典總共有八十五個舊稱,包括狐狸尾、小牛尾、貓尾巴、馬尾、棉花草等等。

今日一般人多稱它為牛奶草或鐵路工的玫瑰。有牛奶草之稱是因為牛兒啃了這味,產奶量提升。有鐵路工之名是因為早期瑞典開墾築鐵路,它就沿著鐵軌一路拓展。現在全瑞典夏天野外不難發現它的蹤跡。

一株柳蘭可能有兩萬至八萬顆種子。種子埋在地底可保存數百年。也難怪在人類開墾過的土地,或是在二次世界大戰之後的歐洲城鄉,深埋地底的種子甦醒,數百萬柳蘭忽然綻放於被轟炸為平地的廢墟。人類自相殘殺與大自然的強韌生命力,成為強烈對比。



哈利波特的魔杖

[blommor] flowers Posted on Sat, July 04, 2015 10:44:08

(Jamie 攝於斯德哥爾摩小島)

瑞:Fläder
英:Ederberry
中:西洋接骨木
拉丁文:Sambucus Nigra

接骨木的莓果是黑色的,因此又稱為黑接骨木莓。
莓果可製成果醬,花瓣可製成茶飲,葉子曬乾後可泡茶。

相傳早期人們相信有精靈住在這美麗的白色花叢裡,因此經常在自家門口摘種,算是另類門神。

又,哈利波特的魔杖就是以接骨木製成的哦。看來這接骨木真的有神奇魔力呢。

(圖片來源)



老太婆的牙齒Käringtand

[blommor] flowers Posted on Fri, July 03, 2015 14:19:02

(Jamie 攝於斯德哥爾摩小島)

瑞:Käringtand
英:Bird’s foot trefoil
中:鳥腳三葉草 (百脈根)
拉丁文:Lotus corniculatus

鳥腳三葉草是豆科植物,在瑞典有牛奶油之稱,原因是牛兒特別喜歡啃這味。
早期瑞典牛農會刻意在牛隻活動的草原遍灑鳥腳三葉草的種子,讓牛兒們吃個痛快。

瑞典別名:黃冠、貓爪子、聖母瑪利亞的教堂鑰匙、杜鵑鳥的奶油。

Lotus 希臘文(λωτός)意指糧秣,cornilatus 意指動物的頭角。鳥腳三葉草的花苞盛開綻放時,狀似羚羊角。


圖片來源



該來的總是要來

[nyheter] news Posted on Fri, June 26, 2015 12:06:28

你是否也做這種事?

逛實體書店,左翻右看,挑選想買的書,接著拿出手機上網比價,或是拿出手機拍照,回家上網買書。

這種消費者行為無可厚非,畢竟,網路購書便宜多了。

相對的,實體書店成了網路書店的展場,真正獲益的,是免付實體店租的網路書店。

今年六月,位於斯德哥爾摩市中心的百年老字號賀登革倫書店 (Hedengrens)發出消息,表示書店面臨網路書店的低價競爭,營收逐年下滑,若情況再不改善,恐怕今年聖誕節前,就得吹熄燈號。瑞典愛書人每逢聖誕節前夕,逛實體書店買聖誕節禮物的老習慣,或許將成為歷史。在不久的將來,實體書店或許將成為歷史名詞。

有些人喜歡把書店當圖書館,大大方方在書店坐下來,看完一本又一本的書。回家後心想,今天又省了好多錢。

從作家的立場來看,算是白白被讀者消費。畢竟,如果讀者在(瑞典)圖書館借書,作家還有微薄的版稅可領。若讀者僅是在書店翻閱不買,作家的辛勞完全沒有得到任何回報。實體書店也是一大輸家,畢竟書店還得負擔店租、人事費用、水電等等雜項開銷。

哪一天,所有實體書店都關門倒閉,對消費者或許也是損失?

能夠在舒適的店面,瀏覽或許原本根本沒機會接觸到的書籍,體會觸摸紙張的紙感,比啃螢幕閱讀電子書感覺營養多了。

或許我就是這樣一個老派的人,仍偏好紙本書、紙本報紙。當然我也看電子報、電子書。不可諱言,電子書有其優點。

對了,瑞典電腦雜誌Computer Sweden下一期全部電子化,不再印刷實體報紙。

聽說,再過不久,就輪到瑞典大報向電子時代低頭,結束紙本報紙的時代。有人預言瑞典某大報撐不過十年。瑞典記者聽到只讀電子報的讀者說「早就不訂報,看電子報不用錢」說詞,總要氣呼呼表示:如果消費者只想享受免費的新聞,就別想奢求有內涵的報導。報社一再裁員,被大集團併購,只求生存。

另一派人認為,電子時代是趨勢,接受與否,都不能改變它存在且逐日壯大的事實。畢竟,現代人的一天始於瀏覽網路,終於瀏覽網路。

面對時代的改變與衝擊,總有人接受、有人反抗。

或許,再過五十年,紙本印刷將走入歷史。實體書店將走入歷史。

取而代之的,是一個數位化的世紀。沒有紙筆。沒有印刷廠,沒有書櫃。孩子們不需要學習書寫。

在此起彼落的鍵盤聲中,想像絕種的書之重量與氣味。



巴西利的夏天

Dagbok Posted on Thu, June 25, 2015 13:57:32

海藍色的瑜珈廠裡
一個個傷痕累累的靈魂
進廠整修

鱷魚、蝴蝶、兔子
齊向太陽致敬
尋金蛋的旅程

行走於鳥語花香的樹林
掬一把山泉水
灌溉已如沙的心靈

巴西利種子經過兩個星期的靜默思索
總算肯探出頭來
無畏大黃蜂空襲警報



Next »